Traducción generada automáticamente
Summer Again
The Wytches
Verano de nuevo
Summer Again
Podrías hablar sin hablar y llorar sin fugas
You could speak without talking and weep without leaking
Tu risa está creciendo, los planes se están expandiendo
Your laughter is growing, plans are expanding
Tus ojos no funcionaban cuando nos llevaste al jardín
Your eyes were not working when you led us to the garden
Sabíamos a dónde íbamos, en dirección separada
We knew where we were going, in separate direction
Pero tú guiaste el camino a eso
But you led the way to that
Éramos una raza moribunda de amantes sin necesidad
We were a dying breed of lovers with no needs
Deberíamos haber estado juntos
We should've hung around together
Cuando las paredes se cerraban
When the walls were all closing
Deshice tu vestido, te subiste a mis jeans
I undid your dress, you climbed up my jeans
Lloramos el uno por el otro
We wept for each other
Todavía sin necesidad
Still with no needs
Pero tú guiaste el camino a eso
But you led the way to that
Me aferro a tus palabras como si fueran reglas de un libro
I hold onto your words like they were rules from a book
Limpié mis cosas y las dejé en el camino a casa
I cleaned up my things and dropped them on the way home
Y ahora eres un sueño
And now you’re a dream
Estoy demasiado asustado para tener porque si lo hago entonces por la mañana
I’m too scared to have because if I do then in the morning
Volvería a ese parque sentimental
I’d walk back to that sentimental park
Donde comí de tus manos
Where I ate from your hands
Me mostraste cuál es la verdad
You showed me what the truth is
Todavía no lo entiendo
I still don’t understand
Y ahora estoy pensando en el pasado
And now I’m dwelling on the past
Con una botella en mi regazo
With a bottle on my lap
Gritando a la pared porque me grita de vuelta
Shouting at the wall because it’s shouting at me back
Voy a terminar este maricón, sacarlo en mi mano
I’m gonna finish up this fag, stub it out on my hand
Así que puedo dormirme rápido en una cama de vidrio roto
So I can fall asleep fast in a bed of broken glass
Como un fuego me arrodillo al suelo
Like a fire I roll over to the ground
Nadie me quiere poner
No one wants to put me
Fuera porque nunca hice un sonido
Out because I never made a sound
Amor muerto es todo lo que somos tirarme al suelo
Dead love is all we are throw me on the floor
Enséñame la puerta
Show me the door
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wytches e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: