Traducción generada automáticamente
Cherokee Rose
The Woodsmen
Cherokee Rose
Cherokee Rose
dos veces de vuelta desde el borde del mundo
twice back from the edge of the world-
Es porque te echo de menos chica
its cause i miss you girl.
dos veces de vuelta desde el borde del mundo
twice back from the edge of the world,
Me siento juguetón
feeling frisky.
Sólo una vez quiero ir a tu huerto
just once i wanna ride out into your orchard.
Sólo una vez quiero verte al atardecer en el campo de algodón
just once i wanna see you at sunset in the cotton field.
y si el clima está bien y tengo zapatos nuevos
and if the weathers fine and i got new shoes,
Quiero correr y estar a tu lado
ill wanna run down and get next to you.
si hay un ritmo salvaje que sale del borde de la llanura
if theres a savage rythmn beathing from the edge of the plain,
chica podemos quedarnos hasta tarde y coger el tren de la noche
girl we can stay late and catch the evening train.
dicen: 'objetos de ira somos antes de aceptar al Señor'
they say, 'objects of wrath we are before we accept the lord'
No les creo, pero por la turbulenta rosa
i dont believe them, oh- but for the turbulent rose.
uno de estos días tendré que tirarme a la basura
one of these days ill have to throw myself away-
Dios sabe que esta vida no me aguantará
lord knows this life wont hold me.
Pero una cosa, azúcar... si entro en el caos y a través
but one thing, sugar- if i go into the chaos and through,
No voy a soñar con nada excepto tú
i wont be dreamin about nothin except you.
dos veces de vuelta desde el borde del mundo
twice back from the edge of the world-
Es porque te echo de menos chica
its cause i miss you girl.
dos veces de vuelta desde el borde del mundo
twice back from the edge of the world,
Me siento juguetón
feeling frisky.
Sólo una vez quiero ir a tu huerto
just once i wanna ride out into your orchard.
Sólo una vez quiero verte al atardecer en el campo de algodón
just once i wanna see you at sunset in the cotton field.
y si el clima está bien y tengo zapatos nuevos
and if the weathers fine and i got new shoes,
Quiero correr y estar a tu lado
ill wanna run down and get next to you.
si hay un ritmo salvaje que sale del borde de la llanura
if theres a savage rythmn beathing from the edge of the plain,
chica podemos quedarnos hasta tarde y coger el tren de la noche
girl we can stay late and catch the evening train.
dicen: 'objetos de ira somos antes de aceptar al Señor'
they say, 'objects of wrath we are before we accept the lord'
No les creo, pero por la turbulenta rosa
i dont believe them, oh- but for the turbulent rose.
uno de estos días tendré que tirarme a la basura
one of these days ill have to throw myself away-
Dios sabe que esta vida no me aguantará
lord knows this life wont hold me.
Pero una cosa, azúcar... si entro en el caos y a través
but one thing, sugar- if i go into the chaos and through,
No voy a soñar con nada excepto tú
i wont be dreamin about nothin except you.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Woodsmen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: