Traducción generada automáticamente
Brassneck
The Wedding Present
Cuello de latón
Brassneck
No, te envié esa carta
No, I sent you that letter
Preguntarle si el fin valió la pena los medios
To ask you if the end was worth the means
¿Realmente no había nada en el medio?
Was there really no in between?
Y todavía no me siento mejor
And I still don't feel better
Me preguntaba si podría ser como antes
I just wondered if it could be like before
¡Y creo que me aseguraste!
And I think you just made me sure!
Pero entonces eso es típicamente usted
But then that's typically you
Y podría haber sido un poco grosero
And I might have been a bit rude
Pero lo escribí de mal humor
But I wrote it in a bad mood
No estoy siendo gracioso contigo
I'm not being funny with you
Pero es difícil involucrarse
But it's hard to be engaging
Cuando las cosas que amas siguen cambiando
When the things you love keep changing
Latón, Latón
Brassneck, Brassneck
Decidí que ya no confío en ti
I just decided I don't trust you anymore
Decidí que ya no confío en ti
I just decided I don't trust you anymore
La primera vez que viniste
First time you came over
¿Recuerdas decir que te quedarías para siempre?
Do you remember saying then you'd stay for good?
No, no pensé que lo harías
No I didn't think you would
Bueno, no podríamos haber estado más cerca
Well we couldn't've been closer
Pero era diferente entonces y eso es todo en el pasado
But it was different then and that's all in the past
¡Ahí lo he dicho ahora por fin!
There I've said it now at last!
Creciste más rápido que yo
You grew up quicker than me
Guardé tantas cosas viejas
I kept so many old things
Nunca dejé de esperar
I never stopped quite hoping
Creo que sé lo que significa
I think I know what it means
Significa que tengo que madurar
It means I've got to grow up
Significa «y
It means y
Latón, Latón
Brassneck, Brassneck
Decidí que ya no confío en ti
I just decided I don't trust you anymore
Decidí que ya no confío en ti
I just decided I don't trust you anymore
Lo sé, no estabas escuchando, ¿verdad?
I just know, you weren't listening were you?
Oh, por favor, vete, cuando quieras
Oh please go, whenever you prefer to
Dije que significa mucho, cuando usas una vieja frase
I said it means a lot, when you use an old phrase
Pero, ¿y luego qué? No podemos tenerlo en ambos sentidos
But then so what? We can't have it both ways
Lo sé, no te molesta, ¿verdad?
I know, you're not bothered are you
Aun así, no voy a discutir
Even so, I'm not going to argue
¡No se opondrá! Sigue escribiéndome
He won't object! Keep writing to me
Pero no olvides que me conociste
Just don't forget you ever knew me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wedding Present e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: