Traducción generada automáticamente
Secret Meeting
The National
Reunión secreta
Secret Meeting
Creo que este lugar está lleno de espías
I think this place is full of spies
Creo que me han descubierto
I think they're onto me
¿Nadie, nadie te lo dijo?
Didn't anybody, didn't anybody tell you
¿Nadie te dijo cómo desaparecer con gracia en una habitación?
Didn't anybody tell you how to gracefully disappear in a room
Sé que has puesto horas para mantenerme en gafas de sol, lo sé
I know you put in the hours to keep me in sunglasses, I know
Y así y ahora siento haberte echado de menos
And so and now I'm sorry I missed you
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Fue de la manera aburrida y malvada ordinaria
It went the dull and wicked ordinary way
Fue de la manera aburrida y malvada ordinaria
It went the dull and wicked ordinary way
Y ahora siento haberte echado de menos
And now I'm sorry I missed you
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Creo que este lugar está lleno de espías
I think this place is full of spies
Creo que estoy arruinado
I think I'm ruined
¿Nadie, nadie te lo dijo?
Didn't anybody, didn't anybody tell you
¿Nadie te dijo que este río está lleno de tiburones perdidos?
Didn't anybody tell you, this river's full of lost sharks
Sé que has puesto horas para mantenerme en gafas de sol, lo sé
I know you put in the hours to keep me in sunglasses, I know
Y así y ahora siento haberte echado de menos
And so and now I'm sorry I missed you
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Fue de la manera aburrida y malvada ordinaria
It went the dull and wicked ordinary way
Fue de la manera aburrida y malvada ordinaria
It went the dull and wicked ordinary way
Y ahora siento haberte echado de menos
And now I'm sorry I missed you
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Y ahora siento haberte echado de menos
And now I'm sorry I missed you
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Fue de la manera aburrida y malvada ordinaria
It went the dull and wicked ordinary way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The National e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: