Traducción generada automáticamente
Dreams
The Game
Sueños
Dreams
[Jerry Butler]
[Jerry Butler]
Y he traído, y he traído
And I brought, and I brought
Y traje sueños, sueños, sueños
And I brought dreams, dreams, dream
Y te traje todos mis sueños
And I brought you all my dreams
Es porque te amo
It's 'cause I love you
Te amo, te amo
I love you, I love you
Ah
Aah
Me desperté ese coma 2001
I woke up out that coma 2001
Al mismo tiempo, Dre cayó 2001
'Bout the same time, Dre dropped 2001
Tres años más tarde el álbum está hecho
Three years later the album is done
Aftermath presenta: Negga Witta Attitude, Volumen Uno
Aftermath presents: Nigga Witta Attitude, Volume One
Críticos de rap politickin, quieren saber el resultado
Rap critics politickin, wanna know the outcome
Listo para morir, duda razonable y doggystyle en uno
Ready to Die, Reasonable Doubt and Doggystyle in one
Me siento como 'Pac después de que terminara el juicio de Snoop Dogg
I feel like 'Pac after the Snoop Dogg trial was done
Dre detrás de la serie G y All Eyez on Me
Dre behind that G series and All Eyez on Me
Vi la muerte de una dinastía, así que le dije a la revista Vibe
I watched the death of a dynasty, so I told Vibe Magazine
Trabajando con el Dr. Dre fue un sueño
Workin' with Dr. Dre was a (dream)
Tuve visiones de hacer un clásico, entonces mi mundo se volvió oscuro
I had visions of makin' a classic, then my world turned black
Como si estuviera mirando por las gafas de Stevie Wonder
Like I was starin' out of Stevie Wonder's glasses
Es un poco difícil de imaginar, como Kanye West
It's kinda hard to imagine, like Kanye West
Volviendo de su accidente fatal para vencer a hacer y rapear
Coming back from his fatal accident to beat making and rapping
Pero, nosotros el futuro, Whitney Houston me dijo que
But, we the future, Whitney Houston told me that
Y va a tomar más que una bala en el corazón para retenerme
And it's gon' take more than a bullet in the heart to hold me back
Se sonrojó en este 40 onzas, dejando sangrar la tinta de mi pluma
Blushin' in this 40 ounce, lettin' the ink from my pen bleed
Porque Martin Luther King tuvo un (sueño)
Cause Martin Luther King had a (dream)
Aaliyah tuvo un (sueño), Ojo Izquierdo tuvo un (sueño)
Aaliyah had a (dream), Left Eye had a (dream)
Así que me puse en contacto con Kanye y (os traje todos mis sueños)
So I reached out to Kanye and (I brought you all my dreams)
(Porque te amo, te amo, te amo)
(Cause I love you, I love you, I love you)
Tuve sueños de follarme a una chica de R & B como Mya
I had dreams of fuckin' a R&B bitch like Mya
Cuando vi ese trasero en la parte delantera de ese rey
When I saw that ass on the front of that King
Lea el artículo en la revista, ella amaba a los gángsters, amaba las cosas desagradables
Read the article in the magazine, she loved gangsters, loved nasty things
Así que estoy en la casa de cristal teniendo sueños desagradables
So I'm in the glass house having nasty dreams
Las buenas chicas nunca lo abandonan
Good girls never give it up
Pero cualquier cosa es posible, si 50 follada Vivica
But anything is possible, if 50 fucked Vivica
Obstáculos de la vida, encontré mi camino a través del laberinto
Hurdled life's obstacles, found my way through the maze
Entonces la alegría se convirtió en dolor como Frankie Beverly y Maze
Then joy turned to pain like Frankie Beverly and Maze
Solía soñar con ser un bombo sin firma
Used to dream of being Unsigned Hype
Hasta que Dave Mays me aplastó, casi dejo que mi pluma se durmiera en la página
'Til I was crushed by Dave Mays, almost let my pen fall asleep on the page
Soñando ayer, retrocediendo entre bastidores
Daydreamin' yesterday, dozin' off backstage
Pensé que había visto a Eazy hablando con Jam Master Jay
I thought I saw Eazy talking to Jam Master Jay
Así que me acerqué, oí a Jam Master decir
So I walked over, heard Jam Master say
Es una vida difícil, y luego te vas
It's a hard knock life, then you pass away
Dicen que el sueño es el primo de la muerte, así que mis ojos bien abiertos
They say sleep is the cousin of death, so my eyes wide open
Porque un sueño es pariente de tu último aliento
Cause a dream is kin to your last breath
Se sonrojó en este 40 onzas, dejando sangrar la tinta de mi pluma
Blushin' in this 40 ounce, lettin' the ink from my pen bleed
Porque Martin Luther King tuvo un (sueño)
Cause Martin Luther King had a (dream)
Aaliyah tuvo un (sueño), Ojo Izquierdo tuvo un (sueño)
Aaliyah had a (dream), Left Eye had a (dream)
Así que me puse en contacto con Kanye y (os traje todos mis sueños)
So I reached out to Kanye and (I brought you all my dreams)
(Porque te amo, te amo, te amo)
(Cause I love you, I love you, I love you)
El sueño de Huey Newton, eso es lo que estoy viviendo
The dream of Huey Newton, that's what I'm livin' through
El sueño de Eric Wright, eso es lo que te estoy dando
The dream of Eric Wright, that's what I'm givin you
Que caminó por la Casa Blanca sin un traje de negocios
Who walked through the White House without a business suit
Compton sombrero, jheri rizo drippin en los zapatos de Ronald Reagan
Compton hat, jheri curl drippin on Ronald Reagan's shoes
Le di a Mike Lem mi demo, vino aquí a pagar mis deudas
Gave Mike Lem my demo, came here to pay my dues
Empezé con Whoo Kid, luego empiezo a encender Clue
Started off with Whoo Kid, then I start blazin' Clue
Todo fue un sueño como Big dijo que sería
It was all a dream like Big said it'd be
No duermas conmigo, llevo pesadillas a la realidad
Don't sleep on me homey, I bring nightmares to reality
Fenómeno rap, desafiando las reglas de la gravedad
Rap phenomenon, defyin' the rules of gravity
Estudié todos los clásicos, empieza a revisar mi estrategia
Studied all the classics, start revisin' my strategy
Porque Marshall Mathers lo hizo, Curtis Jackson lo hizo
Cause Marshall Mathers made it, Curtis Jackson made it
Cabeza en las nubes, preguntándose dónde diablos fue Marvin Gaye
Head in the clouds, wonderin' where the hell Marvin Gaye went
¿Cómo digo esto? Vivo para mi hijo
How do I say this? I'm livin' for my son
Pero no puedo entender, ¿por qué estoy en mi sien con esta pistola?
But I can't figure out, why I'm at my temple with this gun
Despierta con una pieza de Jesús, como una monja católica
Wake up to a Jesus piece, like a catholic nun
La guerra para ser una leyenda del rap acaba de comenzar
The war to be a rap legend has just begun
Se sonrojó en este 40 onzas, dejando sangrar la tinta de mi pluma
Blushin' in this 40 ounce, lettin' the ink from my pen bleed
Porque Martin Luther King tuvo un (sueño)
Cause Martin Luther King had a (dream)
Aaliyah tuvo un (sueño), Ojo Izquierdo tuvo un (sueño)
Aaliyah had a (dream), Left Eye had a (dream)
Así que me puse en contacto con Kanye y (os traje todos mis sueños)
So I reached out to Kanye and (I brought you all my dreams)
(Porque te amo, te amo, te amo)
(Cause I love you, I love you, I love you)
[El juego + Jerry Butler]
[The Game + Jerry Butler]
Esta canción está dedicada a Yetunde Price
This song is dedicated to Yetunde Price
La hermana de Venus y Serena Williams
The sister of Venus and Serena Williams
Quien fue asesinado durante un tiroteo de pandillas en Compton
Who was slain during a gang shootout in Compton
Domingo, 14 de septiembre de 2003: Descanse en paz
Sunday, September 14th, 2003: rest in peace
Te traje todos mis sueños
I brought you all my dreams
Porque te amo, te amo, te amo
Cause I love you, I love you, I love you
Te amo
I-igh love you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: