Traducción generada automáticamente
Heartless
The Fray
Desalmado
Heartless
En la noche, los oigo hablar
In the night, I hear 'em talk
La historia más fría jamás contada
The coldest story ever told
En algún lugar lejos de este camino perdió su alma
Somewhere far along this road he lost his soul
A una mujer tan despiadada
To a woman so heartless
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
¿Cómo pudiste ser tan
How could you be so
Frío como el viento de invierno cuando brisa, yo
Cold as the winter wind when it breeze, yo
Sólo recuerda que me hablas, yo
Just remember that you talking to me, yo
Tienes que ver cómo me hablas, tío
You need to watch the way you talking to me, yo
Quiero decir, después de todas las cosas por las que hemos pasado
I mean after all the things that we been through
Quiero decir, después de todas las cosas en las que nos metimos
I mean after all the things we got into
Y yo, sé algunas cosas que no me has dicho
And yo, I know some things that you ain't told me
Yo, hice algunas cosas, pero ese es el viejo yo
Yo, I did some things but that's the old me
Y ahora quieres devolverme
And now you wanna gimme back
Y tú me vas a enseñar
And you gon' show me
Así que caminas como si no me conocieras
So you walk round like you don't know me
Tienes un nuevo amigo
You got a new friend
Tengo amigos
I got homies
Pero al final sigue siendo tan solitario
But in the end it still so lonely
En la noche, los oigo hablar
In the night, I hear 'em talk
La historia más fría jamás contada
The coldest story ever told
En algún lugar lejos de este camino perdió su alma
Somewhere far along this road he lost his soul
A una mujer tan despiadada
To a woman so heartless
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
¿Cómo pudiste ser tan Dr. Evil?
How could you be so Dr. Evil
Estás sacando un lado de mí que no sé
You're bringing out a side of me that I don't know
Decidí que no íbamos a hablar así que ¿por qué nos levantamos a las 3 de la mañana por teléfono?
I decided we weren't gon' speak so why we're up 3 a.m. on the phone?
¿Por qué está tan enfadada conmigo?
Why does she be so mad at me for?
Cariño, no sé que tiene frío y calor
Honey I don't know she's hot and cold
No pararé, no arruinaré mi ritmo, porque ya sé cómo va esto
I won't stop won't mess my groove up, cause I already know how this thing go
Corre y dile a tus amigos que me vas a dejar
You run and tell your friends that you're leavin' me
Dicen que no ven lo que ves en mí
They say that they don't see what you see in me
Esperas un par de meses y te fuiste a ver
You wait a couple months then you gone' see
Nunca encontrarás a nadie mejor que yo
You'll never find nobody better than me
En la noche, los oigo hablar
In the night, I hear 'em talk
La historia más fría jamás contada
The coldest story ever told
En algún lugar lejos de este camino perdió su alma
Somewhere far along this road he lost his soul
A una mujer tan despiadada
To a woman so heartless
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
Hablar, hablar, hablar, hablar
Talkin', talkin', talkin', talk
Cariño, vamos a dejarlo
Baby let's just knock it off
No saben por lo que hemos pasado
They don't know what we been through
No saben nada de ti y yo
They don't know 'bout me and you
Así que tengo algo nuevo que ver
So I got something new to see
Y sólo vas a seguir odiándome
And you just gon' keep hatin' me
Y vamos a ser enemigos
And we just gonna be enemies
Sé que no puedes creerlo
I know you can't believe
Podría dejarlo mal
I could just leave it wrong
Y no puedes hacer las cosas bien
And you can't make it right
Así que me voy esta noche
So I'm gon' take off tonight
En la noche
Into the night
Los oigo hablar
I hear 'em talk
La historia más fría jamás contada
The coldest story ever told
En algún lugar lejos de este camino perdió su alma
Somewhere far along this road he lost his soul
A una mujer tan despiadada
To a woman so heartless
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
En la noche, los oigo hablar
In the night, I hear 'em talk
La historia más fría jamás contada
The coldest story ever told
En algún lugar lejos de este camino perdió su alma
Somewhere far along this road he lost his soul
A una mujer tan despiadada
To a woman so heartless
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
¿Cómo pudiste ser tan despiadado?
How could you be so heartless?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Fray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: