Traducción generada automáticamente
The Reasons Why
The Cure
Las razones por las que
The Reasons Why
No trataré de derribarte por mi suicidio
I won't try to bring you down about my suicide
No tengo necesidad de entender sobre mi gran sorpresa
Got no need to understand about my big surprise
No te rogaré por hablar de mi amor a la vida
I won't beg to hang you up about my love of life
Si prometes no cantar sobre las razones por las que
If you promise not to sing about the reasons why
Te escribo una carta
I am writing you a letter
Mejorando
Getting better
¿Puedo verte?
Can I see you?
¿Cuándo
When
Todas las luces se apagan juntas
All the lights go out together
Culpa al tiempo
Blame the weather
Sí, el frío otra vez
Yeah, the cold again
En la oscuridad por un segundo
In the darkness for a second
Estoy seguro de que los veo sonriendo entonces
I am sure I see them smiling then
Siento que me llaman
I feel them calling me
Sí, me están llamando
Yeah, they're calling me
Y estoy cayendo a través de las estrellas
And I am falling through the stars
¿Te acuerdas ahora?
You remember now?
Sí, estoy cayendo en sus brazos
Yeah I am falling in their arms
¿Recuerdas cómo?
You remember how?
Oh, estoy cayendo a través de los cielos
Oh, I am falling through the skies
¿Te acuerdas de esto?
You remember this?
Estoy cayendo en sus ojos
I am falling in their eyes
¿Recuerdas el beso?
You remember the kiss?
No intentaré convencerte de mi sacrificio
I won't try to pull you in about my sacrifice
No tiene sentido molestarse por el otro lado
Makes no sense to get upset about the other side
No voy a rogar que te exponga de mi derecho a morir
I won't beg to put you out about my right to die
Si prometes no cantar sobre las razones por las que
If you promise not to sing about the reasons why
Te llamo a medianoche
I am calling you at midnight
Me siento bien, ¿puedo decírtelo?
Feeling alright, can I tell you?
¿Cuándo?
When?
En la línea no hay sonido más que mis palabras
On the line no sound but my words
Deben ser pájaros nocturnos en el cable otra vez
Must be night birds on the wire again
En el silencio por un segundo
In the silence for a second
Estoy seguro de que los oigo reír entonces
I am sure I hear them laughing then
Siento que me llaman
I feel them calling me
Sí, me están llamando
Yeah they are calling me
Estoy cayendo a través de las estrellas
I am falling through the stars
¿Te acuerdas ahora?
You remember now
Sí, estoy cayendo en sus brazos
Yeah, I am falling in their arms
¿Recuerdas cómo?
You remember how
Estoy cayendo a través de los cielos
I am falling through the skies
¿Recuerdas esto?
You remember this
Estoy cayendo en sus ojos
I am falling in their eyes
¿Recuerdas el beso?
You remember the kiss
Sabemos que dijeron
We know they said
Estás aguantando
You're holding on
A nada que quede de algo desaparecido
To nothing left of something gone
Sabemos que dijeron
We know they said
En dejar ir
In letting go
De miedo y temor
Of fear and dread
Y todo lo que sabes
And all you know
Perderás la necesidad de certeza
You'll lose the need of certainty
Y hacer creer la eternidad
And make-believe eternity
Encontrar la verdadera realidad
To find the true reality
En el infinito hermoso
In beautiful infinity
Pero no trataré de derribarte por mi suicidio
But I won't try to bring you down about my suicide
Si prometes no cantar sobre las razones por las que
If you promise not to sing about the reasons why
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cure e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: