Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 300

Making Things Up Again

The Book of Mormon

Letra

Hacer las cosas otra vez

Making Things Up Again

Y el señor dijo a los nefitas, yo sé que estás realmente deprimido, bueno, con todas tus ayudas y todo, pero hay una respuesta en Cristo
And 'lo the lord said unto the nephites, 'i, uh, i know you're really depressed, well, with all your aids and everything. but there's an answer in christ.

Verás, este libro puede ayudarnos
You see, this book can help us.

Anciano cunningham
Elder cunningham

Acabo de decir una mentira
I just told a lie.

No, espera, no mentí
No, wait, i didn't lie...

Sólo usé mi imaginación
I just used my imagination.

¡Y funcionó!
And it worked!

El padre del élder cunningham
Elder cunningham's father

Estás inventando cosas de nuevo, Arnold. (pero funcionó, papá!)
You're making things up again, arnold. (but it worked, dad!)

Estás estirando la verdad otra vez, y lo sabes
You're stretching the truth again, and you know it -

No seas una fran mentirona, Arnold. ¿José Smith?
Don't be a fibbing fran, arnold. (joseph smith?)

Porque una mentira es una mentira. (¡no es una mentira!)
Because a lie is a lie. (it's not a lie!)

¡Estás inventando cosas otra vez, Arnold! (oh conciencia!)
You're making things up again, arnold! (oh conscience!)

¡Estás tomando la palabra sagrada y añadiendo ficción!
You're taking the holy word and adding fiction!

Ten cuidado con cómo proceder, Arnold
Be careful how you proceed, arnold.

Cuando fib, hay un precio
When you fib, there's a price.

¡Esto es mentira! ¡La historia que me han contado es que la forma de curar el SIDA es durmiendo con una virgen! ¡Voy a violar a un bebé!
Ahh, this is bullshit! the story that i have been told is that the way to cure aids is by sleeping with a virgin! i'm going to go and rape a baby!

¡¿Qué?! ¡Oh, Dios mío, no! ¡No puedes hacer eso! no!!!!
What!?!! oh my - no! you can't do that! no!!!!

¿Por qué no?
Why not?

¡Porque eso es definitivamente contra la voluntad de Dios!
Because that is definitely against god's will!

¿Quién dice? donde en ese libro tuyo
Says who!? where in that book of yours does

Dice algo sobre acostarse con un bebé, ¿eh? ¡A ninguna parte!
It say anything about sleeping with a baby, huh?! nowhere!

He aquí, el señor le dijo al profeta mormón José Smith: «¡No tendrás sexo con ese niño!» ¡Lo! José dijo: «¿Por qué no Señor? ¿Eh? ¿Por qué no? Y el señor dijo: 'Si te acuestas con ese niño... ¡pghwwwww!... arder en los fosos de fuego de Mordor
Uh, behold, the lord said to the mormon prophet joseph smith, 'you shall not have sex with that infant..!' lo! joseph said, 'why not lord? huh? why not?' and the lord said, 'if you lay with that infant you shall...pghwwwww!...burn in the fiery pits of mordor.

¿En serio?
Really?

Eh, eh... eh. 'Un bebé no puede curar tu enfermedad, Joseph Smith - Te daré una... ¡una rana! '... Y así José se acostó con la rana y sus ayudantes no había más! (ohhhhh...)
Uh huh...uh huh. 'a baby cannot cure your illness, joseph smith - i shall give unto you a...a frog!'...and thus joseph laid with the frog and his aids was no more! (ohhhhh....)

Estás inventando cosas de nuevo, Arnold
You're making things up again, arnold.

¡Estás imprudentemente defritando las palabras de Jesús!
You're recklessly warping the words of jesus!

No puedes decir lo que quieras, Arnold. ¡Vamos, hobbits!
You can't just say what you want, arnold. (come on, hobbits!)

Te estás cavando un agujero profundo
You're digging yourself a deep hole.

¡Estoy inventando cosas otra vez, más o menos!
I'm making things up again, kind of!

¡Pero esta vez está ayudando a una docena de personas!
But this time it's helping a dozen people!

No es nada tan malo porque esta vez
It's nothing so bad because this time -

No estoy cometiendo un pecado sólo inventando cosas de nuevo, ¿verdad? (¡no!)
I'm not committing a sin just by making things up again, right?! (no!)

¡Viejo Cunningham! ¡Tienes que detenerlo!
Elder cunningham! you have to stop him!

¿Qué? ¿Qué es eso?
What? what is it?

Gotswana va a cortar el clítoris de su hija!
Gotswana is going to cut off his daughter's clitoris!

¡¿Ja?!
Hah?!

Todo esto es muy interesante, pero las mujeres tienen que ser circuncidadas si eso es lo que el general quiere!
This is all very interesting, but women have to be circumcised if that's what the general wants!

¡No, hacerle eso a una dama es definitivamente contra la voluntad de Cristo!
No, doing that to a lady is definitely against christ's will!

¿Cómo lo sabes? ¡Cristo nunca dijo nada sobre ningún clítoris!
How do you know? christ never said nothin' about no clitoris!

¡Sí! ¡Sí! ¡Sí, lo hizo! en la antigua Nueva York, tres hombres estaban a punto de cortar el clítoris de una mujer mormona! pero justo antes de que lo hicieran - Jesús tenía Boba Fett convertirlos en ranas!
Yes! yes he did! in ancient new york, three men were about to cut off a mormon woman's clitoris! but right before they did - jesus had boba fett turn them into frogs!

¿Ranas?
Frogs?

¿Quieres decir como las ranas que jodió Joseph Smith?
You mean like the frogs that got fucked by joseph smith!

¡Qué bien! ¡Cierto! ¡Como esas ranas! porque un clítoris es santo entre todas las cosas, dijo él!
Riiight! right! like those frogs! for a clitoris is holy among all things, said he!

Estás inventando cosas de nuevo, Arnold. (¡estamos aprendiendo la verdad!)
You're making things up again, arnold. (we're learning the truth!)

¡Estás tomando la palabra sagrada y añadiendo ficción! (la verdad sobre Dios.)
You're taking the holy word and adding fiction! (the truth about god.)

Ten cuidado con cómo proceder, Arnold
Be careful how you proceed, arnold.

Cuando fib, hay un precio. (vamos al paraíso.)
When you fib, there's a price. (we're going to paradise.)

¿Quién hubiera pensado que tendría este toque mágico?
Who would have thought i'd have this magic touch?

¿Quién hubiera creído que podía ser tan hombre?
Who'd've believed i could man up this much?

Estoy hablando, están escuchando, mis historias brillan
I'm talking, they're listening, my stories are glistening

¡Voy a salvarlos a todos con estas cosas!
I'm gonna save them all with this stuff!

¡Estás inventando cosas otra vez, Arnold! (anciano Cunningham!)
You're making things up again, arnold! (elder cunningham!)

¡Estás inventando cosas otra vez, Arnold! (santo profeta hombre!)
You're making things up again, arnold! (holy prophet man!)

Estás inventando cosas de nuevo, Arnold. (nuestro salvador!
You're making things up again, arnold. (our savior!

Estás inventando cosas otra vez
You're making things up again...

Hmm, de nuevo haciendo cosas que eres
Hmm, up again making things you are -

Lo sé
I know...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Book of Mormon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção