Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 555

(Antichrist Television Blues)

Arcade Fire

Letra

(Anticristo Television Blues)

(Antichrist Television Blues)

No quiero trabajar en un edificio en el centro
Don't want to work in a building downtown

No, no quiero trabajar en un edificio en el centro
No, I don't want to work in a building downtown

No sé qué voy a hacer
I don't know what I'm going to do

Porque los aviones siguen estrellándose siempre de dos en dos
Because the planes keep crashing always two by two

No quiero trabajar en un edificio en el centro
Don't want to work in a building downtown

No, no quiero verlo cuando los aviones golpeen el suelo
No, I don't want tosee it when the planes hit the ground

No quiero trabajar en un edificio en el centro
Don't want to work in a building downtown

No quiero trabajar en un edificio en el centro
Don't want to work in a building downtown

Estacionar os carros no subterrâneo
Parking the cars in the underground

Las voces cuando gritan, bueno, no hacen sonido
The voices when they scream, well, they make no sound

¿Quieres ver cómo se oxidan las ciudades
Want to see the cities rust

Y los alborotadores que montan en la parte trasera del autobús
And the troublemakers riding on the back of the bus

Dios mío, soy un buen cristiano
Dear God, I'm a good Christian man

Soy tu chico, sé que lo entiendes
I'm your boy, I know you understand

Que tienes que trabajar duro y que te paguen
That you got to work hard and you got to get paid

La chica tiene trece años, pero no actúa como su edad
The girl's thirteen, but she don't act her age

Ella puede cantar como un ave en jaula
She can sing like a bird in cage

Oh Señor, si pudieras verla cuando esté en ese escenario
Oh Lord, if you could see her when she's up on that stage

Sabes que soy un hombre temeroso de Dios
You know that I'm a God-fearing man

Sabes que soy un hombre temeroso de Dios
You know that I'm a God-fearing man

Sólo tengo que saber si es parte de tu plan
I just got to know if it's a part of your plan

Para ver a mi querido estar junto a tu mano derecha
To see my darling stand by your right hand

Sé que harás lo correcto, Señor
I know you will do what's right, Lord

Porque ellos son las linternas y tú eres la luz
For they are the lanterns and you are the light

Ahora estoy vencido
Now I'm overcome

A la luz del día
By the light of day

Mis labios están cerca
My lips are near

Pero mi corazón está muy lejos
But my heart is far away

Dime qué decir
Tell me what to say

Seré tu portavoz
I'll be your mouthpiece

A la luz de un puente que arde
Into the light of a bridge that burns

Mientras conduzco por la ciudad con el dinero que gano
As I drive through the city with the money that I earn

A la oscuridad de un cielo sin estrellas
To the dark of a starless sky

No voy a mirar a nada y te pregunto por qué
I won't stare into nothing and I'm asking you why

Señor, déjame convertirla en una estrella
Lord, let me make her a star

Así que el mundo puede ver quién eres realmente
So the world can see who you really are

Niña, eres lo suficientemente mayor para entenderlo
Little girl, you're old enough to understand

Siempre serás un extraño en una extraña tierra
You'll always be a stranger in a strange strange land

Los hombres van a venir mientras duermes
Men are going to come while you're fast asleep

Así que será mejor que te quedes cerca y aferrarte a mí
So you better just stay close and hold onto me

Si el ruiseñor de mamá no canta bien
If mama's mockingbird don't sing well,

Entonces papá no le comprará ningún anillo de diamantes
Then daddy won't buy her no diamond ring

Querido Dios, ¿me enviarás un niño?
Dear God, will you send me a child?

Oh Dios, ¿me enviarás un niño?
Oh God, will you send me a child?

Porque quiero ponerlo en la pantalla del televisor
Because I want to put it up on the TV screen

Para que el mundo pueda ver lo que significa tu verdadera Palabra
So the world can see what your true Word means

Señor, ¿no me mandas una señal?
Lord, won't you send me a sign?

Porque sólo tengo que saber si estoy perdiendo el tiempo
Because I just got to know if I'm wasting my time

Ahora estoy vencido
Now I'm overcome

A la luz del día
By the light of day

Mis labios están cerca
My lips are near

Pero mi corazón está muy lejos
But my heart is far away

Pero ahora la guerra es ganada
But now the war is won

¿Cómo es que nada sabe bien?
How come nothing tastes good?

Oh, eres un niño tan sensible (niño sensible)
Oh you're such a sensitive child (sensitive child)

Sabes que eres un niño tan sensible
You know you're such a sensitive child

Sé que estás cansado, pero está bien
I know you're tired, but it's all right

Sólo necesitaba que cantaras para mí esta noche
I just needed you to sing for me tonight

Vas a tener tu día bajo el sol
You're going to have your day in the sun

Sabes que Dios ama a los sensibles
You know God loves the sensitive ones

Oh, mi niña en una jaula
Oh, my little girl in a cage

Oh, mi pajarito en una jaula
Oh, my little bird in a cage

Necesito que te levantes para mí en ese escenario
I need you to get up for me up on that stage

Muéstrale a todos los hombres que eres viejo para tu edad
Show all the men that you're old for your age

Ahora en los tiempos de miedo
Now in the times of fear

Pero si no lo tomas, desaparecerá
But if you don't take it, it'll disappear

Oh, mi pequeño ruiseñor, canta
Oh, my little mockingbird, sing

Vamos, mi pequeño ruiseñor, canta
Come on, my little mockingbird, sing

Necesito que te subas al escenario por mí, cariño
I need you to get up on the stage for me, honey

Muéstrale a los hombres que no se trata del dinero
Show the men it's not about the money

¿Quieres sostener un espejo al mundo?
Want to hold a mirror up to the world

Para que puedan verse dentro de mi niña
So that they can see themselves inside my little girl

¿Sabes dónde estaba a tu edad?
Do you know where I was at your age?

¿Alguna idea de dónde estaba a tu edad?
Any idea where I was at your age?

¡Trabajaba en el centro por el salario mínimo!
I was working downtown for the minimum wage!

Y no podía dejar que lo tiraras todo por la borda
And I couldn't let you just throw it all away

Tírame un niño, Dios, tírame un cuchillo
Throw me a kid, God, throw me a knife

Así que dime Señor, ¿soy el Anticristo?
So tell me Lord, am I the Antichrist?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arcade Fire e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção