Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 320

Let's All Get Drunk Tonight

Afroman

Letra

Vamos todos a emborracharnos esta noche

Let's All Get Drunk Tonight

Vamos a emborracharnos esta noche. (Claro que sí.) Espero no pelear con un punk esta noche. (Vamos.)
Let's all get drunk tonight. (Hell yeah.) I hope I don't fight with a punk tonight. (C'mon.)

Vamos a droguarnos esta noche. Tal vez nadie muera esta noche. (Vamos, baila conmigo bebé, vamos.)
Let's all get high tonight. Maybe nobody will die tonight. (C'mon, dance with me baby, c'mon.)

Vamos a vender todos gritar esta noche. (Sling yay.) Espero no volver a la cárcel esta noche. (Esta noche no.)
Let's all sell yell tonight. (Sling yay.) I hope I don't go back to jail tonight. (Not tonight.)

Vamos al club esta noche. Encuentra a una mujer que quiera hacer el amor esta noche
Let's go to the club tonight. Find a woman that wanna make love tonight.

Vamos a ser estúpidos, beber un poco de ron. Hacer que mis dientes y encías se sientan realmente entumecidos
Let's get dumb, drink some rum. Make my teeth and gums feel real numb.

Pensaremos en sobrevivir mientras bebemos y manejamos
We'll be thinking 'bout surviving while we're drinking and we're driving.

Espero no arruinarme cuando mi visión se vea borrosa. Sobrio mirando a un jurado completamente blanquecino
Hope I don't wreck when my vision gets blurry. Sober up looking at an all white jury.

Al juez no le gusta ningún borracho como yo. Punk podría darme la huelga número tres
Judge don't like no drunk like me. Punk might give me strike number three.

Porque cuando estoy borracho y cuando estoy drogado, no me importa un bledo por conducir ebrio
Cause when I'm drunk and when I'm high, I don't give a damn 'bout a DUI.

Vamos a iluminarnos, bailar como un tonto, tratar de hablar con las mujeres con las que no podemos conseguir
Let's just get lit, dance like a nitwit, try to talk to the women that we can't get with.

Mi personal y yo hacemos reír a todos. Si la cerveza se acaba, todos podemos ir a la mitad
Me and my staff make everybody laugh. If the beer runs out, we can all go half.

Es viernes por la noche. Tengo el clima perfecto. Vamos a emborracharnos juntos
It's Friday night. Got the perfect weather. Lets get drunk together.

Vamos a emborracharnos esta noche. (Claro que sí.) Espero no pelear con un punk esta noche. (Vamos.)
Let's all get drunk tonight. (Hell yeah.) I hope I don't fight with a punk tonight. (C'mon.)

Vamos a droguarnos esta noche. Tal vez nadie muera esta noche. (Vamos, baila conmigo bebé, vamos.)
Let's all get high tonight. Maybe nobody will die tonight. (C'mon, dance with me baby, c'mon.)

Vamos a vender todos gritar esta noche. (Sling yay.) Espero no volver a la cárcel esta noche. (Esta noche no.)
Let's all sell yell tonight. (Sling yay.) I hope I don't go back to jail tonight. (Not tonight.)

Vamos al club esta noche. Encuentra a una mujer que quiera hacer el amor esta noche
Let's go to the club tonight. Find a woman that wanna make love tonight.

Bacardi. Colt 45. Vamos a divertirnos. Todavía estamos vivos
Bacardi. Colt .45. Let's party. We're still alive.

Mañana trae dolor y dolor, pero esta noche, estamos bien
Tomorrow brings pain and sorrow, but tonight, we're all right.

Bebe esa cerveza hasta que tu barriga no pueda sostenerla. Díganle a los chicos que estamos listos para emborracharnos
Drink that beer 'til your belly can't hold it. Tell the homeboys, we fittin' to get loaded.

Rodando por el valle de ante-dope allá afuera. Espero que la policía no huela
Rollin' through the Ante-dope Valley out there. Hope the cops don't smell

Esa cerveza en mi aliento, porque si el sheriff huele a ese quinto, lo golpeará fuerte
That beer on my breath, cause if the sheriff catch a whiff of that fifth, it'll probly knock him stiff.

No te veas tonto si mi aliento está tarareando. Pon la mano en el bolsillo, por favor, pásame un poco de chica
Don't look dumb if my breath on hum. Stick your hand in you're pocket, please, pass some gum,

Así que la policía no puede decir mi olor a aliento. No iremos a la cárcel, iremos a Palmdale
So the cops can't tell my breath smell. We won't go to jail, we'll go to Palmdale

Con las mujeres hermosas y el buen tiempo, ambos podemos emborracharnos juntos
With the beautiful women and the beautiful weather, we can both get drunk together.

Vamos a emborracharnos esta noche. (Claro que sí.) Espero no pelear con un punk esta noche. (Vamos.)
Let's all get drunk tonight. (Hell yeah.) I hope I don't fight with a punk tonight. (C'mon.)

Vamos a droguarnos esta noche. Tal vez nadie muera esta noche. (Vamos, baila conmigo bebé, vamos.)
Let's all get high tonight. Maybe nobody will die tonight. (C'mon, dance with me baby, c'mon.)

Vamos a vender todos gritar esta noche. (Sling yay.) Espero no volver a la cárcel esta noche. (Esta noche no.)
Let's all sell yell tonight. (Sling yay.) I hope I don't go back to jail tonight. (Not tonight.)

Vamos al club esta noche. Encuentra a una mujer que quiera hacer el amor esta noche
Let's go to the club tonight. Find a woman that wanna make love tonight.

Cariño, te pido perdón, pero tu atuendo me está dando una erección
Baby, I beg your pardon, but your outfit's giving me a hard-on.

Tal vez de alguna manera, tal vez algún modo, podrías bailar conmigo, aquí, ahora mismo
Maybe some way, maybe some how, you could dance with me, right here, right now.

Te he estado mirando toda la noche. Ese DJ está tocando mi canción favorita
Been lookin' at you all night long. That DJ's playing my favorite song.

Todo es espléndido, no significa ningún daño. No te ofendas cuando te tire del brazo
Everything is splendid, don't mean no harm. Don't get offended when I pull your arm.

No me he sentido tan bien desde que no sé cuándo, y puede que no me vuelva a sentir tan bien
I ain't felt this good since I don't know when, and I might not feel this good again.

Es viernes por la noche, buen tiempo, emborrachémonos juntos. (Vamos, todos ustedes.)
It's Friday night, beautiful weather, let's get drunk together. (C'mon, y'all.)

Vamos a emborracharnos esta noche. (Claro que sí.) Espero no pelear con un punk esta noche. (Vamos.)
Let's all get drunk tonight. (Hell yeah.) I hope I don't fight with a punk tonight. (C'mon.)

Vamos a droguarnos esta noche. Tal vez nadie muera esta noche. (Vamos, baila conmigo bebé, vamos.)
Let's all get high tonight. Maybe nobody will die tonight. (C'mon, dance with me baby, c'mon.)

Vamos a vender todos gritar esta noche. (Sling yay.) Espero no volver a la cárcel esta noche. (Esta noche no.)
Let's all sell yell tonight. (Sling yay.) I hope I don't go back to jail tonight. (Not tonight.)

Vamos al club esta noche. Encuentra a una mujer que quiera hacer el amor esta noche
Let's go to the club tonight. Find a woman that wanna make love tonight.

Vamos a emborracharnos esta noche. Espero no pelear con un punk esta noche
Let's all get drunk tonight. I hope I don't fight with a punk tonight.

Vamos a droguarnos esta noche. Tal vez nadie muera esta noche
Let's all get high tonight. Maybe nobody will die tonight.

Vamos a vender todos gritar esta noche. Espero no volver a la cárcel esta noche
Let's all sell yell tonight. I hope I don't go back to jail tonight.

Vamos al club esta noche. Encuentra a una chica que quiera hacer el amor esta noche
Let's go to the club tonight. Find a girl that wanna make love tonight.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Afroman e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção