Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 16.647

Tokyo Drift

Teriyaki Boyz

Letra
Significado

Tokyo Drift

Tokyo Drift

me pregunto si sabes
I wonder if you know
I wonder if you know

Cómo viven en Tokio
How they live in Tokyo
How they live in Tokyo

Si me ves, lo dices en serio
If you see me then you mean it
If you see me then you mean it

Entonces sabes que tienes que ir
Then you know you have to go
Then you know you have to go

Rápido y furioso (¡kitaa!) (deriva, deriva, deriva)
ファストアンドフュリアス (キター!) (ドリフト、ドリフト、ドリフト)
Fast and furious (kitaa!) (drift, drift, drift)

Rápido y furioso (¡kitaa!) (deriva, deriva, deriva)
ファストアンドフュリアス (キター!) (ドリフト、ドリフト、ドリフト)
Fast and furious (kitaa!) (drift, drift, drift)

Me pregunto si sabes
ワンダー イフ ユー ノウ
Wonder if you know

Cómo viven en Tokio
How they live in Tokyo
How they live in Tokyo

Si me ves, lo dices en serio
If you see me then you mean it
If you see me then you mean it

Entonces sabes que tienes que ir
Then you know you have to go
Then you know you have to go

Rápido y furioso (¡kitaa!) (deriva, deriva, deriva)
ファストアンドフュリアス (キター!) (ドリフト、ドリフト、ドリフト)
Fast and furious (kitaa!) (drift, drift, drift)

Rápido y furioso (¡kitaa!) (deriva, deriva, deriva)
ファストアンドフュリアス (キター!) (ドリフト、ドリフト、ドリフト)
Fast and furious (kitaa!) (drift, drift, drift)

Irashaii, omachidou sama
いらっしゃい、お待ちどうさま
Irashaii, omachidou sama

Kenso mamire konomachi no ensou dama
けんそまみれ このまちのえんそうだま
Kenso mamire konomachi no ensou dama

Tamani ichido tsuite oide
たまに一度ついておいで
Tamani ichido tsuite oide

Sekaijyu miru yo suruhodomi goukana
せかいじゅうみるよ するほどみごうかな
Sekaijyu miru yo suruhodomi goukana

Japón, ichiban
ジャパン、いちばん
Japan, ichiban

Saltar alrededor saruchie no deban
Jump around サルチエのデバン
Jump around saruchie no deban

Teriyaki boyz en el lugar para estar
てりやきボーイズ イン ザ プレイス トゥ ビー
Teriyaki boyz in the place to be

Misete yarou (¡hai!) en el vip
みせてやろう (はい!) in the vip
Misete yarou (hai!) in the vip

Muchos muchos diamantes dangl'n
Many many diamonds dangl'n
Many many diamonds dangl'n

Bolsa llena de dinero sigue estrangulando
バッグフルオブマネー キープストラングリン
Bag full of money keep strangl'n

Ódiame, fríeme, hornéame, pruébame
ヘイトミー、フライミー、ベイクミー、トライミー
Hate me, fry me, bake me, try me

Todo lo anterior porque no puedes entrar
All the above cuz you can't get in
All the above cuz you can't get in

No quiero puroburemu [problema]
I don't want no プロブレム
I don't want no puroburemu [problem]

Porque yo purofeshonaru [profesional]
Because me プロフェッショナル
Because me purofeshonaru [proffesional]

Hazte, sacude tu ketsu, (¡gracias!)
Make you, shake your ketsu, (thank you!)
Make you, shake your ketsu, (thank you!)

Los que odian lo toman paasonaru [personal]
ヘイターズテイクイットパーソナル
Haters take it paasonaru [personal]

Como un Kaneda tai Tetsuo
ライクアカネダタイテツオ
Like a Kaneda tai Tetsuo

¿Metsubou de Neo Tokio?
ネオトーキョー滅亡
Neo Tokyo metsubou?

Nakunacchimau mae ni netsu wo hassan
なくなっちまう前に熱を発散
Nakunacchimau mae ni netsu wo hassan

Shikicchimaouze
しきっちまおうぜ
Shikicchimaouze

vamos netsubou
レッツゴー熱望
Let's go netsubou

Zuhirugiroppon
ズヒルギロッポン
Zuhirugiroppon

Rabo (Laboratorio) kara esukoto (Acompañante) "¿¡Ee!? Sugoi"
ラボからエスコート「ええ!?すごい
Rabo (Lab) kara esukoto (Escort) "Ee!? Sugoi"

Nijyuu-roku (26) gou ja nai, NIGO
にじゅうろく (26)ごうじゃない、NIGO
Nijyuu-roku (26) gou ja nai, NIGO

Nyuuryoku soru (sol) no zahyou pin-pointo (punto de alfiler)
にゅうりょくする (ソル) のざひょう ピンポイント (ピンポイント)
Nyuuryoku soru (sol) no zahyou pin-pointo (Pin-point)

me pregunto si sabes
I wonder if you know
I wonder if you know

Cómo viven en Tokio
How they live in Tokyo
How they live in toyko

Si me ves, lo dices en serio
If you see me then you mean it
If you see me then you mean it

Entonces sabes que tienes que ir
Then you know you have to go
Then you know you have to go

Rápido y furioso (deriva, deriva, deriva)
ファストアンドフュリアス (ドリフト、ドリフト、ドリフト)
Fast and furious (drift, drift, drift)

Rápido y furioso (deriva, deriva, deriva)
ファストアンドフュリアス (ドリフト、ドリフト、ドリフト)
Fast and furious (drift, drift, drift)

(El teléfono suena)
(Phone rings)
(Phone rings)

Hai, watashi teriyaki, muchachos
はい、わたしテリヤキ、ボーイズ
Hai, watashi teriyaki, boys

"¡A!" -tto iu ma fukitobasu noizu (Ruido)
アッ!」という間 吹き飛ばすノイズ (Noise)
"A!" -tto iu ma fukitobasu noizu (Noise)

Manshini shitemasu de ghe-tto!
まんしにしてますでゲット
Manshini shitemasu de ghe-tto!

Bolígrafo (Bolígrafo) no kazu mo fuetemasu
ペン (ペン) のかずもふえてます
Pen (Pen) no kazu mo fuetemasu

Beeshikku (Básico) wa sapuraizu (Sorpresa) de
ビーシック (Basic) はサプライズ (Suprise) で
Beeshikku (Basic) wa sapuraizu (Suprise) de

Maji mainichiga abunai, tte
まじ毎日があぶないって
Maji mainichiga abunai, tte

¡Ninja fuu kenja fuu, dakedo geisha!
にんじゃふう けんじゃふう、だけど げいしゃ!
Ninja fuu kenja fuu, dakedo geisha!

BAPE no wakusei kara no shisha
BAPEのわくせいからのししゃ
BAPE no wakusei kara no shisha

Deberías verme en el estacionamiento
You should see me in the parking lot
You should see me in the parking lot

7-11 es el lugar
7-11 is the spot
7-11 is the spot

Peleas con alas y cosas brillantes
ファイツ ウィズ ウィングス アンド シャイニー シングス
Fights with wings and shiny things

Y leones, tigres, osos, oh mi paseo
And lions, tigers, bears, oh my ride
And lions, tigers, bears, oh my ride

Estamos furiosos y rápidos
ウィアー・フュリアス・アンド・ファスト
We're furious and fast

Súper sónico como JJ FAD
スーパーソニック ライク JJ FAD
Super sonic like JJ FAD

Y cabalgamos hasta que las ruedas estén planas
アンドウィライド アンティルザウィールズアーフラット
And we ride until the wheels are flat

No se puede vencer eso con un bate de béisbol
Can't beat that with a baseball bat
Can't beat that with a baseball bat

Como un kouan kyuuka, togusa mateba ii
ライクア考案休暇、途臭さ待てばいい
Like a kouan kyuuka, togusa mateba ii

Zehi soku saiyou, intaaseputaa (Interceptor) mierda
ぜひ即採用、インターセプターして
Zehi soku saiyou, intaaseputaa (Interceptor) shite

Kokusaiteki hanzai wa banzai
国際的犯罪はばんざい
Kokusaiteki hanzai wa banzai

Hora Manos arriba, fairu (Archivo) ga bomba otosu a odoridasu konya no
ほらハンズアップ、ファイルがボム落とすと踊り出す今夜の
Hora Hands up, fairu (File) ga bomb otosu to odoridasu konya no

4 chicos de faasuto kooto (Primera corte)
4ボーイズフロムファーストコート
4 boys from faasuto kooto (First court)

Dou sasayaku watashi no goosuto (Fantasma) wa?
どう囁く私のゴーストは
Dou sasayaku watashi no goosuto (Ghost) wa?

me pregunto si sabes
I wonder if you know
I wonder if you know

Cómo viven en Tokio
How they live in Tokyo
How they live in toyko

Si me ves, lo dices en serio
If you see me then you mean it
If you see me then you mean it

Entonces sabes que tienes que ir
Then you know you have to go
Then you know you have to go

Rápido y furioso (deriva, deriva, deriva)
Fast and furious (drift, drift, drift)
Fast and furious (drift, drift, drift)

Rápido y furioso (deriva, deriva, deriva)
Fast and furious (drift, drift, drift)
Fast and furious (drift, drift, drift)

Sí, Japón mainichi dokidoki desu
Yeah, ジャパン 毎日ドキドキです
Yeah, Japan mainichi dokidoki desu

Hiito airando (Isla de calor) "tobitobi" desu
ヒートアイランド「とびとび」です
Hiito airando (Heat island) "tobitobi" desu

Moeru youshi de "Botiboti nee" temaneki de sasou
燃える用紙で「ボチボチねぇ」手招きで誘う
Moeru youshi de "Botiboti nee" temaneki de sasou

"Kocchi kocchi e" hiito appu (Calentar) de odorisou
こっちこっちへ」ヒートアップで踊りそう
"Kocchi kocchi e" hiito appu (Heat up) de odorisou

Machijyuu subette norikomu
街中すべって乗り込む
Machijyuu subette norikomu

Meccha kawarimono demo shaffuru (Shuffle)!!!!
めっちゃ変わり者でもシャッフル!!!!
Meccha kawarimono demo shaffuru (Shuffle)!!!!

Gocha gocha no Rápido y Furioso
ごちゃごちゃのFast and Furious
Gocha gocha no Fast and Furious

Tiene que ser los zapatos
It's gotta be the shoes
It's gotta be the shoes

Tiene que ser las pieles
Gotta be the furs
Gotta be the furs

Por eso las damas me eligen
That's why ladies choose me
That's why ladies choose me

Todo en las noticias
All up in the news
All up in the news

Porque somos tan lindos
Cuz we so cute
Cuz we so cute

Es por eso que somos tan huuji [enormes]
That's why we so ふーじ [huge]
That's why we so huuji [huge]

Las chicas harajuku saben como me siento
Harajuku girls know how I feel
Harajuku girls know how I feel

Ellos respetan, porque lo mantengo re aru [real]
They respect, cuz I keep it re ある [real]
They respect, cuz I keep it re aru [real]

No soy un "hombre chino" porque no soy de China, hombre
I'm not a \"China-Man\" cuz I ain't from China man
I'm not a "China-Man" cuz I ain't from China man

soy japon hombre
I am japan man
I am japan man

(Wa ta shi wa, Tokio suki,)
(わたしは、Tokyo好き)
(Wa ta shi wa, Tokyo suki,)

Wa ta shi no, kuruma suteki)
わたしの、車素敵)
Wa ta shi no, kuruma suteki)

Lo ves salir y salir del Benz slr negro
You see him come and go out of the black Benz slr
You see him come and go out of the black Benz slr

(A na ta mo, Tokio suki)
(Aなたも、Tokyo好き)
(A na ta mo, Tokyo suki)

Me pregunto de dónde saca esa cantidad de dinero
I wonder where he get that kind of money?
I wonder where he get that kind of money?

(A na ta no, kuruma suteki.)
(Aなたの、くるますてき。)
(A na ta no, kuruma suteki.)

no te preocupes por eso
Don't worry about it
Don't worry about it

Vamos
Let's go
Let's go

me pregunto si sabes
I wonder if you know
I wonder if you know

Cómo viven en Tokio
How they live in Tokyo
How they live in toyko

Si me ves, lo dices en serio
If you see me then you mean it
If you see me then you mean it

Entonces sabes que tienes que ir
Then you know you have to go
Then you know you have to go

Rápido y furioso (¡kitaa!) (deriva, deriva, deriva)
Fast and furious (きたあ!) (drift, drift, drift)
Fast and furious (kitaa!) (drift, drift, drift)

Rápido y furioso (¡kitaa!) (deriva, deriva, deriva)
Fast and furious (きたあ!) (drift, drift, drift)
Fast and furious (kitaa!) (drift, drift, drift)

Me pregunto si sabes
ワンダー イフ ユー ノウ
Wonder if you know

Cómo viven en Tokio
ハウ ゼイ リヴ イン トーキョー
How they live in Tokyo

Si me ves, lo dices en serio
イフ ユー シー ミー ゼン ユー ミーン イット
If you see me then you mean it

Entonces sabes que tienes que ir
ゼン ユー ノウ ユー ハブ トゥ ゴー
Then you know you have to go

Rápido y furioso (¡kitaa!) (deriva, deriva, deriva)
ファスト アンド フュリアス (きたあ!) (ドリフト、ドリフト、ドリフト)
Fast and furious (kitaa!) (drift, drift, drift)

Rápido y furioso (¡kitaa!) (deriva, deriva, deriva)
ファスト アンド フュリアス (きたあ!) (ドリフト、ドリフト、ドリフト)
Fast and furious (kitaa!) (drift, drift, drift)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Enviada por leonardo. Subtitulado por Ammy y más 3 personas. Revisiones por 9 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Teriyaki Boyz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção