Traducción generada automáticamente
Desafio das Perguntas
Teixeirinha
Desafío de preguntas
Desafio das Perguntas
Ella
Ela
Hola personas que escuchan nosotros/desafío no es moda
Alô povo que nos ouvem/desafio não é modinha
Hoy voy a hacer preguntas para querido tejo
Hoje vou fazer perguntas/pro querido teixeirinha
Tienes que responder rimando y aquí a Mary Terezinha
Tem que responder rimando/aqui pra mary terezinha
Dime primero/qué es una reina
Me diga primeiramente/o que que é uma rainha
Él
Ele
¿Qué es una reina? Aún no me he presentado
O que que é uma rainha/ainda não me apresentei
Para responder a las preguntas/listo ahora aquí llegué
Pra responder as perguntas/pronto agora aqui cheguei
Lo que una pregunta queen/fácil que encontré
A que que é uma rainha/pergunta fácil achei
Mery la más segura es la dama del rey
Mery a rainha mais certa/é a senhora do rei
Ella
Ela
Es la amante del rey. El tejo tiene razón
É a senhora do rei/o teixeirinha está certo
Encontraste la pregunta fácil/con la otra ahora te aprieto
Achaste a pergunta fácil/com a outra agora te aperto
Ve a la segunda pregunta. Si fallas, lo arreglaré
Vai a segunda pergunta/se tu errar eu conserto
Quiero que me contestes. ¿Qué es un desierto?
Quero que tu me responda/o que que é um deserto
Él
Ele
Lo que es un desierto/desierto es algo extraño
O que que é um deserto/deserto é uma coisa esquisita
Se divide en muchas partes/cómo debe escribirse
Se divide em muitas partes/como deve ser escrita
Arena y agua/el paso que evitamos
Matagais areia e água /a passagem a gente evita
Por fin para ser claro/es donde nadie habita
Enfim para ser mais claro/é onde ninguém habita
Ella
Ela
Es donde nadie vive o tiene razón. Es verdad
É onde ninguém habita/está certo é verdade
Es por eso que la gente admira tu mentalidad
Por isto o povo admira/a tua mentalidade
Pero voy a continuar/incluso por curiosidad
Mas eu vou continuar/mesmo por curiosidade
Contéstame teixeirinha/donde nace el anhelo
Me responda teixeirinha/aonde nasce a saudade
Él
Ele
Donde nace el anhelo es una razón
Aonde nasce a saudade/a saudade é uma razão
Pero veré si puedo darte la definición
Mas eu vou ver se consigo/te dar a definição
La nostalgia es la distancia/de algo de nuestra mano
A saudade é a distância/de algo de nossa mão
Es por eso que el anhelo nace en medio del corazón
Por isso a saudade nasce/no meio do coração
Ella
Ela
En medio del corazón/otra vez me contestó
No meio do coração/outra vez me respondeu
Insisto en nuevas preguntas/siempre me conmoviste
Insisto em novas perguntas/tu sempre me comoveu
Nuestro rey es Jesús/Dime dónde nació
O nosso rei é jesus/diga onde ele nasceu
Di también en este versado/donde Jesús murió
Diga também neste verso/aonde jesus morreu
Él
Ele
Donde Jesús murió/dos preguntas, querida mía
Aonde jesus morreu/duas perguntas meu bem
Responderé la voluntad/como vienen las preguntas
Vou respondendo a vontade/conforme as perguntas vêm
Jesucristo nuestro Rey/Nació en Belén
Jesus cristo nosso rei/ele nasceu em belém
Fue crucificado y muerto/más tarde en Jerusalén
Foi crussificado e morto/mais tarde em jerusalém
Ella
Ela
Más tarde en Jerusalén/me respondió con clase
Mais tarde em jerusalém/me respondesse com classe
Por la destreza de la idea/la vergüenza de la cara
Pela destreza da idéia/pela vergonha da face
Lo haré más difícil para ti y para la lección que me das
Vou te dificultar mais/e a lição tu me passe
Así que dime ahora/cómo nace el agua
Então me digas agora/como é que a água nasce
Él
Ele
¿Cómo se origen/responde el agua sin vacilar
Como é que a água nasce/respondo sem vacilar
El agua es indispensable/para mil cosas para usar
A água é indispensável/pra mil coisa a gente usar
Se eleva desde el seno de la tierra/ríos se vierten en el mar
Nasce do peito da terra /os rios despejam no mar
Subir con las nubes al cielo/y luego volver
Sobe com as nuvens pro céu/e depois torna a voltar
Ella
Ela
Y luego da la vuelta/respondió bien y con suerte
E depois torna a voltar/respondeu bem e com sorte
Otra pregunta difícil/respuesta si eres fuerte
Outra pergunta dificil/responda se tu és forte
En los cuatro puntos cardíacos/oeste este sur y noreste
Nos quatro pontos cardiais/oeste leste sul e norte
Dime cómo nace la vida y cómo nace la muerte
Diga como nasce a vida/também como nasce a morte
Él
Ele
También cómo la muerte/también cómo nace la vida
Também como nasce a morte/também como nasce a vida
Los dos nunca nacieron. Lo siento, querida
As duas nunca nasceram/desculpe minha querida
La definición de los dos es una historia cumplida
A definição das duas/é uma história cumprida
La vida es una llegada/y la muerte es una broma
A vida é uma chegada/e a morte é uma partida
Ella
Ela
La muerte es una salida/la vida es una llegada
A morte é uma partida/a vida é uma chegada
Nota diez respondió a la derecha/el tejo es una parada
Nota dez respondeu certo/o teixeirinha é uma parada
Te pregunto lo que no sé/yo responder todo o nada
Te pergunto o que eu não sei/me responda tudo ou nada
¿Dónde está el cielo/Adán hizo la morada?
Aonde é o paraíso/que o adão fez a morada
Él
Ele
Que Adán hizo la habitación/ahora me doy cuenta
Que o adão fez a morada/agora eu me realizo
No hay libro hasta hoy/dijo dónde está el paraíso
Livro nenhum até hoje/disse onde é o paraíso
También hablan de la eva/y esa serpiente guiso
Falam também sobre a eva/e a tal cobra de guiso
Eva cantó Adán y Adán perdió la cabeza
A eva cantou o adão/e o adão perdeu o juizo
Ella
Ela
Y Adam perdió la cabeza. Me gustaba el profesor
E o adão perdeu o juizo/eu gostei do professor
Por eso te considero el mayor trovador
Por isto eu te considero/como o maior trovador
No hay nadie que te golpee y ahora diga por favor
Não tem ninguém que te vença/e agora diz por favor
En esta última pregunta/cómo nació nuestro amor
Nesta última pergunta/como nasceu nosso amor
Él
Ele
Como nuestro amor/de nuevo la respuesta viene
Como nasceu nosso amor/de novo a resposta vem
Un día nos conocimos y te quería bien
Um dia nos conhecemos/fiquei te querendo bem
Fingiste no querer/luego contaste hasta cien
Tu fingiu que não queria/depois contou até cem
Como no tenía ingenio, también perdí la cabeza
Como não tinha juízo/perdi o juízo também
Él y ella
Ele e ela
He perdido la cabeza también/en el disco ya no se ajusta
Perdi o juízo também/no disco não cabe mais
Si la historia continua/llegará la policía
Se a história continuar/vai chegar os policiais
Querrán saber el resto. Nunca te lo diremos
Vão querer saber o resto/não contaremos jamais
La noche es que se divierta/cuando se apagan los candelabros
A noite é que se divertem/quando apaga os castiçais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Teixeirinha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: