The Smallest Man Who Ever Lived
Taylor Swift
El Hombre Más Pequeño Que Ha Vivido
The Smallest Man Who Ever Lived
¿Algo de eso era real?
Was any of it true?
Me miraba así, con esos ojos estrellados
Gazing at me starry-eyed
En tu traje de testigo de Jehová
In your Jehovah's witness suit
¿Quién carajo era ese tipo?
Who the fuck was that guy?
Intentaste comprar algunas pastillas
You tried to buy some pills
De un amigo de amigos míos
From a friend of friends of mine
Simplemente te ignoraron
They just ghosted you
Ahora sabes cómo se siente
Now you know what it feels like
Y ni siquiera quiero que vuelvas, solo quiero saber
And I don't even want you back, I just want to know
Si arruinarme el verano era tu objetivo
If rusting my sparkling summer was the goal
Y no extraño lo que teníamos, pero, ¿podría alguien, por favor
And I don't miss what we had, but could someone give
Enviar un mensaje al hombre más pequeño que ha vivido?
A message to the smallest man who ever lived?
Me colgaste en tu pared
You hung me on your wall
Me apuñalaste con tus tachuelas
Stabbed me with your push pins
En público, has presumido de mí
In public, showed me off
Luego hundías en un olvido ebrio
Then sank in stoned oblivion
Porque una vez que tu reina llegó
'Cause once your queen had come
La trataste como a una extra
You'd treat her likе an also-ran
No estuviste a la altura
You didn't measure up
De un hombre en ninguna medida
In any measurе of a man
Y ni siquiera quiero que vuelvas, solo quiero saber
And I don't even want you back, I just want to know
Si arruinarme el verano era tu objetivo
If rusting my sparkling summer was the goal
Y no extraño lo que teníamos, pero, ¿podría alguien, por favor
And I don't miss what we had, but could someone give
Enviar un mensaje al hombre más pequeño que ha vivido?
A message to the smallest man who ever lived?
¿Te envió alguien que quería verme muerta?
Were you sent by someone who wanted me dead?
¿Dormías con un arma debajo de nuestra cama?
Did you sleep with a gun underneath our bed?
¿Estabas escribiendo un libro?
Were you writing a book?
¿Eras un espía de Sleeper Cell?
Were you a Sleeper Cell spy?
¿En cincuenta años, todo esto saldrá a la luz?
In fifty years, will all this be declassified?
Y confesarás por qué lo hiciste
And you'll confess why you did it
Y diré: Que te vaya bien y no vuelvas
And I'll say: Good riddance
Porque ya no era emocionante cuando ya no estaba prohibido
'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden
Habría muerto por tus pecados
I would've died for your sins
En cambio, solo morí por dentro
Instead, I just died inside
Y mereces estar tras las rejas, pero no serás condenado
And you deserve prison, but you won't get time
Te deslizarás en bandejas de entrada y pasarás entre las rejas
You'll slide into inboxes and slip through the bars
Arruinaste mi fiesta y estrellaste tu coche de alquiler
You crashed my party and your rental car
Dijiste que las chicas normales eran aburridas
You said normal girls were boring
Pero ya te habías ido por la mañana
But you were gone by the morning
Apagaste las luces del escenario, pero seguías actuando
You kicked out the stage lights, but you're still performing
Y a plena vista, te escondiste
And in plain sight you hid
Pero eres lo que hiciste
But you are what you did
Y te olvidaré, pero nunca perdonaré
And I'll forget you, but I'll never forgive
Al hombre más pequeño que ha vivido
The smallest man who ever lived
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: