Traducción generada automáticamente
Cruel Summer (Live from TS - The Eras Tour)
Taylor Swift
Cruel Summer (En vivo desde TS - The Eras Tour)
Cruel Summer (Live from TS - The Eras Tour)
(Sí Sí Sí Sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh hola
Oh, hi
(Sí Sí Sí Sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Sueño con fiebre en lo alto de la noche
Fever dream high in the quiet of the night
Sabes que lo pillé (oh, sí, tienes razón, lo quiero)
You know that I caught it (oh, yeah, you're right, I want it)
Malo, chico malo, juguete brillante con precio.
Bad, bad boy, shiny toy with a price
Sabes que lo compré (oh, sí, tienes razón, lo quiero)
You know that I bought it (oh, yeah, you're right, I want it)
Matándome lentamente, por la ventana
Killin' me slow, out the window
Siempre estoy esperando que estés esperando abajo
I'm always waitin' for you to be waitin' below
Los demonios tiran los dados, los ángeles ponen los ojos en blanco
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Lo que no me mata me hace quererte más
What doesn't kill me makes me want you more
Y es nueva, la forma de tu cuerpo.
And it's new, the shape of your body
Es azul, el sentimiento que tengo
It's blue, the feelin' I've got
Y es, ooh-woah-oh
And it's, ooh-woah-oh
Es un verano cruel
It's a cruel summer
Está bien, eso es lo que les digo.
It's cool, that's what I tell 'em
No hay reglas en el cielo rompible
No rules in breakable heaven
Pero ooh-woah-oh
But, ooh-woah-oh
Es un verano cruel contigo
It's a cruel summer with you
Cuelga tu cabeza bajo el brillo de la máquina expendedora.
Hang your head low in the glow of the vendin' machine
No me estoy muriendo (oh, sí, tienes razón, lo quiero)
I'm not dyin' (oh, yeah, you're right, I want it)
Decimos que simplemente lo arruinaremos en estos tiempos difíciles
We say that we'll just screw it up in these tryin' times
No lo estamos intentando (oh, sí, tienes razón, lo quiero)
We're not tryin' (oh, yeah, you're right, I want it)
Así que corta los faros, el verano es un cuchillo.
So cut the headlights, summer's a knife
Siempre estoy esperando a que cortes hasta el hueso
I'm always waitin' for you just to cut to the bone
Los demonios tiran los dados, los ángeles ponen los ojos en blanco
Devils roll the dice, angels roll their eyes
Y si sangro, serás el último en saberlo, oh
And if I bleed, you'll be the last to know, oh
Es nuevo, la forma de tu cuerpo.
It's new, the shape of your body
Es azul, la sensación que tengo
It's blue, the feeling I've got
Y es, ooh-woah-oh
And it's, ooh-woah-oh
Es un verano cruel
It's a cruel summer
Está bien, eso es lo que les digo.
It's cool, that's what I tell 'em
No hay reglas en el cielo rompible
No rules in breakable heaven
Pero ooh-woah-oh
But, ooh-woah-oh
Es un verano cruel contigo
It's a cruel summer with you
Muy bien, Los Ángeles, hemos llegado.
Alright, Los Angeles, we have arrived
En el primer puente de la tarde, ahora
At the very first bridge of the evening, now
Tengo una pregunta
I have a question
¿Alguien aquí sabe la letra de este puente?
Does anyone here know the lyrics to this bridge?
Pruébalo
Prove it
Estoy borracho en la parte trasera del auto.
I'm drunk in the back of the car
Y lloré como un bebé volviendo a casa del bar (oh)
And I cried like a baby comin' home from the bar (oh)
Dijo: Estoy bien, pero no era cierto.
Said: I'm fine, but it wasn't true
No quiero guardar secretos sólo para mantenerte
I don't wanna keep secrets just to keep you
Y me colé por la puerta del jardín
And I snuck in through the garden gate
Cada noche de ese verano solo para sellar mi destino (oh)
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Y grito por lo que valga la pena
And I scream for whatever it's worth
Te amo, ¿no es eso lo peor que has oído jamás?
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?
Él mira hacia arriba, sonriendo como un demonio.
He looks up, grinnin' like a devil
Es nuevo, la forma de tu cuerpo.
It's new, the shape of your body
Es azul, el sentimiento que tengo
It's blue, the feelin' I've got
Y es, ooh-woah-oh
And it's, ooh-woah-oh
Es un verano cruel
It's a cruel summer
Está bien, eso es lo que les digo.
It's cool, that's what I tell 'em
No hay reglas en el cielo rompible
No rules in breakable heaven
Pero ooh-woah-oh
But, ooh-woah-oh
Es un verano cruel
It's a cruel summer
Estoy borracho en la parte trasera del auto.
I'm drunk in the back of the car
Y lloré como un bebé volviendo a casa del bar (oh)
And I cried like a baby comin' home from the bar (oh)
Dijo: Estoy bien, pero no era cierto.
Said: I'm fine, but it wasn't true
No quiero guardar secretos sólo para mantenerte
I don't wanna keep secrets just to keep you
Y me colé por la puerta del jardín
And I snuck in through the garden gate
Cada noche de ese verano solo para sellar mi destino (oh)
Every night that summer just to seal my fate (oh)
Y grito por lo que valga la pena
And I scream for whatever it's worth
Te amo, ¿no es eso lo peor que has oído jamás?
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?
(Sí Sí Sí Sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Verano cruel contigo (contigo, contigo, contigo)
Cruel summer with you (with you, with you, with you)
Contigo (contigo, contigo, contigo)
With you (with you, with you, with you)
Contigo (contigo, contigo, contigo)
With you (with you, with you, with you)
Es un verano cruel contigo (contigo, contigo, contigo)
It's a cruel summer with you (with you, with you, with you)
Contigo (contigo, contigo, contigo)
With you (with you, with you, with you)
Contigo (contigo, contigo, contigo)
With you (with you, with you, with you)
(Contigo, contigo, contigo) es un verano cruel
(With you, with you, with you) it's a cruel summer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: