Traducción generada automáticamente
No Brains
Sum 41
Sin Cerebros
No Brains
No puedo interponerme en mi camino
Can't step in my way
De cabeza en el amor y la consternación
Headfirst into love and dismay
Es como golpear a los muertos
It's like beating the dead
(Supongo que se acabó entonces)
(I guess it's over then)
No puedo dejar de salir en mi cabeza
I can't stop going out on my head
Sea lo que sea que sea, nunca lo sabría
Whatever this could be I'd never know
Nunca dije que sería el final todo ser todo
I never said it'd be the end all to be all
Te odio hoy
I hate you today
No puedo encontrar una manera
I can't find a way
No me arrastres ahora
Don't drag me down now
Adiós
Goodbye
Ya he tenido suficiente frustración
I've had enough frustration
No me atasque
I won't get stuck
Adiós
Goodbye
Esta situación de callejón sin salida
This dead end situation
No vale la pena mi tiempo
Is just not worth my time
Hoy no es mejor
It's no better today
Nunca pensé que terminaría así
I never thought it would end up this way
Tienes algo que decir
You've got something to say
(Tienes algo que decir)
(You've got something to say)
No quiero saber si se interpone en mi camino
Don't want to hear if it gets in my way
(Todos) esta confusión, preguntándose, tan abrumado
(All) this confusion, wondering, so overwhelmed
(Todos) La desilusión parece tan clara
(All) Disillusion seems so clear
(No puedo) encontrar su conclusión, decepcionante evolución
(Can't) find your conclusion, disappointing evolution
No (todas) las cosas son lo que aparecen
Not (all) things are what they appear
Entonces, ¿cuál es el punto de este infierno?
So what's the point of this hell
Te conozco muy bien
I know you too well
Estamos corriendo hacia atrás
We're running backwards
Adiós
Goodbye
Ya he tenido suficiente frustración
I've had enough frustration
No me atasque
I won't get stuck
Adiós
Goodbye
Esta situación de callejón sin salida
This dead end situation
No vale la pena mi tiempo
Is just not worth my time
Bomba esperando tan frustrante
Bomb waiting so frustrating
Estoy harta de
I'm so sick of
Toda esta tensión sin mencionar
All this tension not to mention
Estoy harta de
I'm so sick of
No puedo tomarlo
Can't take it
No lo lograremos
We won't make it
Ahórrate este problema
Just save yourself this trouble
No puedes tomarlo por ti mismo
Can't take it quite for yourself
Porque estoy bien
'Cause I'm just fine
Hablas por todos nosotros cuando no te escuchen
You speak for all of us when you can't be heard
(No puedo ayudarte más que)
(I can't help you any more than)
Apuesto a que no has escuchado ni una palabra
I bet you haven't listened to not one word
(Me he ayudado a mí mismo antes)
(I have helped myself before)
Hablas por todos nosotros cuando
You speak for all of us when
(Tan harta de ti, tan harta de)
(So sick of you, so sick of)
No puedes ser escuchada
You can't be heard
(Tan harta de ti, tan harta de)
(So sick of you, so sick of)
Apuesto a que no has escuchado
I bet you haven't listened
(Tan harta de ti, tan harta de)
(So sick of you, so sick of)
A ni una palabra
To not one word
(Tan enfermo de ti, tan enfermo)
(So sick of you, so sick)
Adiós
Goodbye
Ya he tenido suficiente frustración
I've had enough frustration
No me atasque
I won't get stuck
Adiós
Goodbye
Esta situación de callejón sin salida
This dead end situation
No vale la pena mi tiempo
Is just not worth my time
Pero esperando tan frustrante
But waiting so frustrating
Estoy harta de
I'm so sick of
Toda esta tensión sin mencionar
All this tension not to mention
Estoy harta de
I'm so sick of
Estoy harto de ti
Sick of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sum 41 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: