Transliteración generada automáticamente
SLUMP (Japanese Version)
Stray Kids
Depresión (Versión Japonesa)
SLUMP (Japanese Version)
¿A dónde vas? (¿A dónde vas?)
Where are you going? (Where are you going?)
Where are you going? (Where are you going?)
No me dejes fluir (no me dejes fluir)
Don't let me flow (Don't let me flow)
Don't let me flow (Don't let me flow)
Dejándome atrás
この僕だけ残して
Kono boku dake nokoshite
Incluso aunque quiero más (incluso aunque quiero más)
こんなにも (こんなにも)
Konna ni mo (Konna ni mo)
Quiero más (quiero más)
I want it more (I want it more)
I want it more (I want it more)
Aunque sea solo un poco más
今少しでも いいから
Ima sukoshi demo ii kara
Las manecillas del reloj no se detienen
止まらない時計の針
Tomaranai tokei no hari
No me dejes solo
Don't leave me all alone
Don't leave me all alone
No me conviertas sólo en una historia del pasado
一人で思い出話にしないで もう
Hitori de omoidebanashi ni shinaide mou
Eso me hace sentir que soy el único aquí
僕だけでいる気持ちになるから
Boku dake de iru kimochi ni naru kara
No quiero ser dejado atrás
置き去りになりたくない
Okizari ni naritakunai
Oh, llévame contigo ahora
Oh, take me to you now
Oh, take me to you now
Vas demasiado rápido, esperé para igualar tu ritmo
Too fast 君に合わせ待ったから
Too fast kimi ni awase matta kara
Y es por eso que todavía estoy atrapado aquí
僕は今だにここにいるよ
Boku wa ima dani koko ni iru yo
En este camino que solíamos caminar juntos antes
前に僕らが歩いたこの道で
Mae ni bokura ga aruita kono michi de
Estoy solo caminando por esta ruta
一人 walking on the way
Hitori walking on the way
Es escalofriante y muy frío
冷えすぎるよ so cold
Hiesugiru yo so cold
Mis piernas se vuelven más pesadas y lentas
少しずつ足重くなり slow mode
Sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode
La imagen de mí que caminaba por delante
先に行った僕の姿は black or white
Saki ni itta boku no sugata wa black or white
Se está convirtiendo en el pasado como una foto en blanco y negro
写真のようなる過去のものと
Shashin no you na ru kako no mono to
Tengo tanto miedo de estar solo
一人きりになるのが怖くて
Hitori kiri ni naru no ga kowakute
El tren de los sueños ha dejado de funcionar
夢乗せた汽車も動かなくなって
Yume noseta kisha mo ugokanaku natte
Se siente como si no pudiera alcanzar
僕だけが目の前の愛も
Boku dake ga me no mae no ai mo
El amor que está frente de mí y eso me aterroriza, hey
まだ届かなそうで怖いんだ もう、hey
Mada todokanai sou de kowainda mou, hey
Ayer debido a la brillante luna, lloré
昨日も夜も暗闇 cry
Kinou mo yoru mo kurayami cry
Ellos son iguales, no cambiarán
同じ場所で変わりない
Onaji basho de kawarinai
No importa lo que hagas, todo es igual que un día ordinario
ありきたりの今日が華やか舞妓なりも変わらない
Arikirari no kyou ga hanayaka maiko nari mo kawaranai
Sólo hagámoslo y pretendamos que no siempre se llegará a algún lugar, si
身を漏らしていつも恥ずかしくないようにして yeah
Mi wo morashite itsumo hazukashikunai you ni shite yeah
Cuando me inclino con una sonrisa suave
鏡にいる時には笑い自分を強欲持って
Kagami ni iru toki ni wa warai jibun wo gouyoku motte
He expuesto a un gran número de personas
さらけ出して多数の人も前で証明
Sarakedashite tasuu no hito mo mae de shoumei
Si no vas y vienes, todo esto es tan, eh
たまに自信なくてこの姿全てが eh
Tamani jishin nakute kono sugata subete ga eh
Quiero que todos sigan adelante
僕以外のみんなが先に進んで
Boku igai no minna ga saki ni susunde
El querido yo, quien estuvo siempre junto a mí
いつまんたなりにいた奴も遠くなりも
Itsuman tanari ni ita yatsu mo tooku nari mo
Ya no más, oh, si, si
見えない anymore oh, yeah, yeah
Mienai anymore oh, yeah, yeah
Vas demasiado rápido, esperé para igualar tu ritmo
Too fast 君に合わせ待ったから
Too fast kimi ni awase matta kara
Y es por eso que todavía estoy atrapado aquí
僕は未だにここにいるよ
Boku wa imada ni koko ni iru yo
En este camino que solíamos caminar juntos antes
前に僕らが歩いたこの道で
Mae ni bokura ga aruita kono michi de
Estoy solo caminando por esta ruta
一人 walking on the way
Hitori walking on the way
Es escalofriante y muy frío
冷えているよ so cold
Hiete iru yo so cold
Mis piernas se vuelven más pesadas y lentas
少しずつ足重くなり slow mode
Sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode
La imagen de mí que caminaba por delante
先に行った僕の姿は black or white
Saki ni itta boku no sugata wa black or white
Se está convirtiendo en el pasado como una foto en blanco y negro
写真のようなる過去のものと
Shashin no you na ru kako no mono to
Tengo tanto miedo de estar solo
一人きりになるのが怖くて
Hitori kiri ni naru no ga kowakute
El tren de los sueños ya ha dejado de funcionar
夢の映った汽車も動かなくなって
Yume no utsutta kisha mo ugokanaku natte
Se siente como si no pudiera alcanzar el amor que está frente de mí
僕だけが目の前の愛も
Boku dake ga me no mae no ai mo
Y eso me mata, hey
まだ届かなそうで怖いんだ もう、hey
Mada todokanai sou de kowainda mou, hey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stray Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: