Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 112.789

SLUMP (Japanese Version)

Stray Kids

Letra

Significado

Depresión (Versión Japonesa)

SLUMP (Japanese Version)

¿A dónde vas? (¿A dónde vas?)
Where are you going? (Where are you going?)
Where are you going? (Where are you going?)

No me dejes fluir (no me dejes fluir)
Don't let me flow (Don't let me flow)
Don't let me flow (Don't let me flow)

Dejándome atrás
この僕だけ残して
Kono boku dake nokoshite

Incluso aunque quiero más (incluso aunque quiero más)
こんなにも (こんなにも)
Konna ni mo (Konna ni mo)

Quiero más (quiero más)
I want it more (I want it more)
I want it more (I want it more)

Aunque sea solo un poco más
今少しでも いいから
Ima sukoshi demo ii kara

Las manecillas del reloj no se detienen
止まらない時計の針
Tomaranai tokei no hari

No me dejes solo
Don't leave me all alone
Don't leave me all alone

No me conviertas sólo en una historia del pasado
一人で思い出話にしないで もう
Hitori de omoidebanashi ni shinaide mou

Eso me hace sentir que soy el único aquí
僕だけでいる気持ちになるから
Boku dake de iru kimochi ni naru kara

No quiero ser dejado atrás
置き去りになりたくない
Okizari ni naritakunai

Oh, llévame contigo ahora
Oh, take me to you now
Oh, take me to you now

Vas demasiado rápido, esperé para igualar tu ritmo
Too fast 君に合わせ待ったから
Too fast kimi ni awase matta kara

Y es por eso que todavía estoy atrapado aquí
僕は今だにここにいるよ
Boku wa ima dani koko ni iru yo

En este camino que solíamos caminar juntos antes
前に僕らが歩いたこの道で
Mae ni bokura ga aruita kono michi de

Estoy solo caminando por esta ruta
一人 walking on the way
Hitori walking on the way

Es escalofriante y muy frío
冷えすぎるよ so cold
Hiesugiru yo so cold

Mis piernas se vuelven más pesadas y lentas
少しずつ足重くなり slow mode
Sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode

La imagen de mí que caminaba por delante
先に行った僕の姿は black or white
Saki ni itta boku no sugata wa black or white

Se está convirtiendo en el pasado como una foto en blanco y negro
写真のようなる過去のものと
Shashin no you na ru kako no mono to

Tengo tanto miedo de estar solo
一人きりになるのが怖くて
Hitori kiri ni naru no ga kowakute

El tren de los sueños ha dejado de funcionar
夢乗せた汽車も動かなくなって
Yume noseta kisha mo ugokanaku natte

Se siente como si no pudiera alcanzar
僕だけが目の前の愛も
Boku dake ga me no mae no ai mo

El amor que está frente de mí y eso me aterroriza, hey
まだ届かなそうで怖いんだ もう、hey
Mada todokanai sou de kowainda mou, hey

Ayer debido a la brillante luna, lloré
昨日も夜も暗闇 cry
Kinou mo yoru mo kurayami cry

Ellos son iguales, no cambiarán
同じ場所で変わりない
Onaji basho de kawarinai

No importa lo que hagas, todo es igual que un día ordinario
ありきたりの今日が華やか舞妓なりも変わらない
Arikirari no kyou ga hanayaka maiko nari mo kawaranai

Sólo hagámoslo y pretendamos que no siempre se llegará a algún lugar, si
身を漏らしていつも恥ずかしくないようにして yeah
Mi wo morashite itsumo hazukashikunai you ni shite yeah

Cuando me inclino con una sonrisa suave
鏡にいる時には笑い自分を強欲持って
Kagami ni iru toki ni wa warai jibun wo gouyoku motte

He expuesto a un gran número de personas
さらけ出して多数の人も前で証明
Sarakedashite tasuu no hito mo mae de shoumei

Si no vas y vienes, todo esto es tan, eh
たまに自信なくてこの姿全てが eh
Tamani jishin nakute kono sugata subete ga eh

Quiero que todos sigan adelante
僕以外のみんなが先に進んで
Boku igai no minna ga saki ni susunde

El querido yo, quien estuvo siempre junto a mí
いつまんたなりにいた奴も遠くなりも
Itsuman tanari ni ita yatsu mo tooku nari mo

Ya no más, oh, si, si
見えない anymore oh, yeah, yeah
Mienai anymore oh, yeah, yeah

Vas demasiado rápido, esperé para igualar tu ritmo
Too fast 君に合わせ待ったから
Too fast kimi ni awase matta kara

Y es por eso que todavía estoy atrapado aquí
僕は未だにここにいるよ
Boku wa imada ni koko ni iru yo

En este camino que solíamos caminar juntos antes
前に僕らが歩いたこの道で
Mae ni bokura ga aruita kono michi de

Estoy solo caminando por esta ruta
一人 walking on the way
Hitori walking on the way

Es escalofriante y muy frío
冷えているよ so cold
Hiete iru yo so cold

Mis piernas se vuelven más pesadas y lentas
少しずつ足重くなり slow mode
Sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode

La imagen de mí que caminaba por delante
先に行った僕の姿は black or white
Saki ni itta boku no sugata wa black or white

Se está convirtiendo en el pasado como una foto en blanco y negro
写真のようなる過去のものと
Shashin no you na ru kako no mono to

Tengo tanto miedo de estar solo
一人きりになるのが怖くて
Hitori kiri ni naru no ga kowakute

El tren de los sueños ya ha dejado de funcionar
夢の映った汽車も動かなくなって
Yume no utsutta kisha mo ugokanaku natte

Se siente como si no pudiera alcanzar el amor que está frente de mí
僕だけが目の前の愛も
Boku dake ga me no mae no ai mo

Y eso me mata, hey
まだ届かなそうで怖いんだ もう、hey
Mada todokanai sou de kowainda mou, hey

Compuesta por: Bang Chan / Han Jisung / KM-MARKIT. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por LIN0G00TH y traducida por ximena. Subtitulado por ximena y más 2 personas. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stray Kids e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Stray Kids