Traducción generada automáticamente
Front Line
Stevie Wonder
Línea frontal
Front Line
Soy un veterano de la guerra
I am a veteran of the war
Me alisté y me uní al ejército en 1964
I up and joined the army back in 1964
A los dieciséis años tenía que ser un hombre a toda costa
At sixteen I just had to be a man at any cost
Me ofrecí para Vietnam donde me dispararon la pierna
I volunteered for Vietnam where I got my leg shot off
Recuerdo una cita de una película que decía quién es más un hombre
I recall a quote from a movie that said who's more a man
Que un hombre con una razón por la que vale la pena morir
Than a man with a reason that's worth dyin' for
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Pero ahora estoy en el fondo de la línea cuando se trata de salir adelante
But now I stand at the back of the line when it comes to gettin' ahead
Me dieron un uniforme y una pequeña pastilla salada
They gave me a uniform and a tiny salty pill
Para detener el gran impulso que podría tener por el tipo equivocado de emoción
To stop the big urge I might have for the wrong kind of thrill
Me pusieron un arma en la mano y me dijeron: «Dispara hasta que esté muerto
They put a gun in my hand and said, shoot until he's dead
Pero es difícil de matar cuando 'complacer a tu amigo' se hace eco en tu cabeza
But it's hard to kill when 'please your friend' echoes through your head
criado en la iglesia enseñó que ningún hombre debe quitarle la vida a otro
Brought up in church taught no man should take another's life
Pero luego poner en una selva donde la vida no tiene precio
But then put in a jungle where life has no price
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Pero ahora estoy en el fondo de la línea cuando se trata de salir adelante
But now I stand at the back of the line when it comes to gettin' ahead
De vuelta en el mundo el periódico lee hoy
Back in the world the paper reads today
Otra guerra está en la elaboración de la cerveza
Another war is in the brewing
Pero ¿qué pasa con las vidas de ayer
But what about the lives of yesterday
Y las muchas familias felices que han sido arruinadas
And the many happy families that have been ruined
Mi sobrina es prostituta y mi sobrino también es drogadicto
My niece is a hooker and my nephew's a junkie too
Pero dicen que no tengo derecho a decirles cómo deben hacerlo
But they say I have no right to tell them how they should do
Se ríen y dicen que dejen de presumir de la guerra en la que nunca debieron haber estado
They laugh and say quit bragging 'bout the war you should never have been in
Pero mi mente está tan lavado de cerebro que probablemente volvería y lo haría de nuevo
But my mind is so brain-washed I'd prob'bly go back and do it again
Camino por el barrio desfilando mi corazón púrpura
I walk the neighborhood parading my purple heart
Con el miedo al agente naranja que nadie se detendrá
With a fear of agent orange that no one will stop
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frente
They had me standing on the front line
Pero ahora estoy en el fondo de la línea cuando se trata de salir adelante
But now I stand at the back of the line when it comes to gettin' ahead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stevie Wonder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: