Traducción generada automáticamente
Malfunction
Steam Powered Giraffe
Malfuncionamiento
Malfunction
¿Quién soy yo? ¿Qué soy yo? ¿Qué hay dentro?
Who am I? What am I? What's inside?
Eso está causando este mal funcionamiento
That's causing this malfunction
Mala etiquetada, incapaz, de reparar este mal
Mislabeled, unable, to repair this mal-
Funcionando bien, estoy vivo
Functioning just fine, I'm alive
En esta unión de la disfunción, llegamos
At this junction of dysfunction, we arrive
¿Cuál es tu fallo?
What's your malfunction?
No tengas miedo, no importa cómo te pongas el pelo
Don't be scared, it don't matter how you wear your hair
¿Cuál es tu fallo?
What's your malfunction?
Encuentra su alegría, perfecto es un aburrimiento para lo que vale la pena
Find its mirth, perfect's a bore for what it's worth
Oro, plata, cobre, bronce
Gold, silver, copper, bronze
El metal más aburrido todavía puede ser fuerte
The dullest metal can still be strong
Bueno, podríamos tener nuestra parte de garrapatas
Well we might have our share of ticks
Pero cariño así es como obtenemos nuestras patadas
But honey that's how we get our kicks
Fallo de distancia
Malfunction away
Fallo de distancia
Malfunction away
¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo!
Malfunction! Malfunction! Malfunction!
El deseo de mi función
My function's desire
Subir más alto que una araña en el cable
Climb higher than a spider on the wire
Funcionas con alegría
You function in mirth
Pero ese sector podría necesitar renacer
But that sector might need rebirth
Estoy a punto de recogerte
I'm about to pick you up
Levánte de nuevo en pie
Get you back up on your feet
No tienes que preocuparte, amor
You don't need to worry love
Incluso si estamos incompletos
Even if we're incomplete
Vamos, nena, abre
Come on baby open up
Tire de los cables y recorte la pelusa
Pull out the wires and trim the fluff
Sé tú mismo suena tan cliché
Be yourself sounds so cliche
Pero bueno, hagámoslo de todos modos
But hey let's do it anyway
Estamos funcionando muy bien, estamos vivos
We're functioning just fine, we're alive
A esta unión de la disfunción llegamos
At this junction of dysfunction we arrive
¿Cuál es tu fallo?
What's your malfunction?
No tengas miedo, no importa cómo te pongas el pelo
Don't be scared, it don't matter how you wear your hair
¿Cuál es tu fallo?
What's your malfunction?
Traerlo adelante perfecto es un aburrimiento para lo que vale la pena
Bring it forth perfect's a bore for what it's worth
Curvas, flaco o extraño
Curvy, skinny, or bizarre
La mejor forma es quién eres
The best shape is who you are
Levanta la mano si no eres de un molde (sí me)
Raise your hand if you're not from a mold (yeah me)
Las cuerdas variadas valen más que el oro
Varied strings are worth more than gold
Fallo de distancia
Malfunction away
Fallo de distancia
Malfunction away
¡Fallo! ¡Fallo! ¡Fallo!
Malfunction! Malfunction! Malfunction!
Siente los fuegos mientras te hacen cosquillas en la cara
Feel the fires as they tickle your face
Observa y aprende mientras te hacen sentir vergüenza
Watch and learn as they make you feel disgrace
Unos y ceros sobrantes, dejados para perseguir
Ones and zeroes left over, left out to haunt
Peinarlos y dejar que quieran
Comb them in and let them want
Quiero más de esta estúpida vida
I want more from this stupid life
¿Quieres más de esta estúpida vida? (oh sí)
Do you want more from this stupid life? (oh yeah)
Unos y ceros, unos y ceros, unos y ceros
Ones and zeroes, ones and zeroes, ones and zeroes
Sumarlas, subirlas, mostrarlas
Add them up, take them up, show them
Estoy funcionando muy bien Estoy vivo
I'm functioning just fine I'm alive
Llegamos a mi unión de disfunción
At my junction of dysfunction we arrive
¿Cuál es su fallo?
What's their malfunction?
Es un comienzo, ¿podemos enseñarles a no desmoronarse?
It's a start; can we teach them not to fall apart?
Su mal funcionamiento no somos nosotros, es todo el clamor y el alboroto
Their malfunction isn't us, it's all the clamor and the fuss
Cuando digo que te quiero, maldita sea Janet, tómalo como verdad
When I say that I love you, damn it janet, take it as truth
Todo está un poco roto
Everything's a little broken
Para ser prístino, debes estar bromeando
To be pristine well you must be jokin'
Fallo de distancia
Malfunction away
Fallo de distancia
Malfunction away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steam Powered Giraffe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: