Traducción generada automáticamente
Hatch Fever
Steam Powered Giraffe
Fiebre de la escotilla
Hatch Fever
Hay un golpe, abre la puerta
There's a knock, open the door,
Un paquete de tamaño humano
A human-sized package
Rip a través de la cinta, como la mantequilla
Rip through tape, like butter,
Y cartón como pan tostado
And cardboard like toast
No hay tiempo para instrucciones, el fuego está muriendo
No time for instructions, the fire's dying,
Dos pájaros, una piedra
Two birds, one stone
Llene el tanque con agua, gire el encendido
Fill the tank with water, turn the ignition,
Y niño sombrío estás listo para ir
And hatchy boy you're ready to go
Faaar (coger la fiebre de la escotilla!) , faaaaarrrr! (coger la fiebre de la escotilla!)
Faaaar (catch hatch fever!), faaaaarrrr! (catch hatch fever!)
Hay un agujero, en tu piso
There's a hole, in your floor,
Tenemos que arreglarlo
We gotta patch it up
Dale una tapa, un pestillo, una bisagra, una rueda de vuelo
Give it a cover, a latch, a hinge, a turn wheel,
Ahora estamos hablando de fiebre de la escotilla
Now we're talking hatch fever
Oh, ¿cuál es el valor de vivir, si no puedes ganarte la vida, no vivir
Oh what's the worth of living, if you can't make a living, not living,
Pero la vida falsa
But faux living
¿Y hay alguna diferencia? Una fiebre es una fiebre
And is there a difference? A fever's a fever,
Vamos, todo el mundo prepárese para ponerse pegadiza
Come on everybody prepare to get catchy
¡Coge la fiebre de la escotilla!
Catch hatch fever!
¡Coge la fiebre de la escotilla!
Catch hatch fever!
Abre tu corazón, a mí
Open your heart, to me
Vamos todos, abran la cavidad torácica
Come on everybody, open up that chest cavity
(Pausa incómoda)
(Awkward pause)
Si tomaras ese último consejo
If you took that last bit of advice,
Tienes que ir a la sala de emergencias
You gotta get to the emergency room
Por favor, no actúes estas letras
Please don't act out these lyrics,
No queremos que te vayas tan pronto
We don't want you to leave so soon
Tienes que leer las instrucciones, y no lastimar a los pájaros
You gotta read instructions, and don't hurt birds,
Y generalmente empareja tus sustantivos con verbos
And generally pair your nouns with verbs
Estudia muy duro, come tu sopa de vitaminas
Study real hard, eat your vitamin soup,
Cuando todo lo que haya terminado, prepárate para atrapar
When all that's finished prepare to catch
Enfermedad de Hatch, eso suena mal
Hatch disease, that sounds bad,
No es una enfermedad real
It's not a real disease
Pero si fuera en otro mundo entonces lo siento
But if it were on another world then we're sorry,
No lo desearíamos a nadie
We wouldn't wish it on anybody
A menos que te haga más fuerte y viva más tiempo
Unless it makes you stronger, and live longer,
Bueno, entonces eso es algo bueno, ¿no crees?
Well then thats a good thing wouldn't you agree?
Pero por ahora son sólo palabras y un buen momento
But for now it's just words and a good time,
¡Vamos todos, agáchense con los robots!
Come on everybody, get down with the robots!
(Dubstep)
(Dubstep)
No hay mucho que decir, lo que aún no se ha dicho
There's not much left to tell, which hasn't already been stated
Consideren, ustedes mismos 99.9%, hatchworth aclimatados
Consider, yourselves 99.9 %, hatchworth acclimated
¡Coge la fiebre de la escotilla!
Catch hatch fever!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steam Powered Giraffe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: