Traducción generada automáticamente
Maid On The Shore
Stan Rogers
mucama en el orilla
Maid On The Shore
Hay una joven doncella que vive sola
There is a young maiden who lives all alone
Ella vive sola en la costa
She lives all alone on the shore-o
No hay nada que pueda encontrar para consolar su mente
There's nothing she can find to comfort her mind
Pero vagar solo en la orilla de la orilla
But to roam all alone on the shore shore shore
Pero vagar solo en la orilla
But to roam all alone on the shore
Era del joven capitán que navegaba por el mar salado
T'was of the young captain who sailed the salt sea
Deja que el viento sople alto golpe low-o
Let the wind blow high blow low-o
Moriré. Moriré. El joven capitán lloró
I will die I will die the young captain did cry
Si no tengo a esa doncella en la orilla
If I don't have that maid on the shore shore shore
Si no tengo a esa doncella en la orilla
If I don't have that maid on the shore
Bueno, tengo mucha plata, tengo mucho oro
Well I have lots of silver I have lots of gold
Tengo un montón de costoso ware-o
I have lots of costly ware-o
Dividiré lo dividiré con la tripulación de mi barco
I'll divide I'll divide with my jolly ship's crew
Si me reman esa criada en la orilla de la orilla
If they row me that maid on the shore shore shore
Si me reman esa doncella en la orilla
If they row me that maid on the shore
Después de mucha persuasión, la trajeron a bordo
After much persuasion they got her aboard
Deja que el viento sople alto golpe low-o
Let the wind blow high blow low-o
La reemplazaron en su cabaña de abajo
They replaced her away in his cabin below
Aquí está el adiós a todo el dolor y cuidado cuidado cuidado cuidado
Here's adieu to all sorrow and care care care
Aquí está el adiós a todo el dolor y el cuidado
Here's adieu to all sorrow and care
La reemplazaron en su cabaña de abajo
They replaced her away in his cabin below
Deja que el viento sople alto golpe low-o
Let the wind blow high blow low-o
Es tan bonita y ordenada que es tan dulce y completa
She's so pretty and neat she's so sweet and complete
Cantó capitán y marineros para dormir dormir dormir
She sung captain and sailors to sleep sleep sleep
Cantó capitán y marineros para dormir
She sung captain and sailors to sleep
Entonces ella le robó plata y le robó oro
Then she robbed him of silver she robbed him of gold
Ella le robó el costoso almacén
She robbed him of costly ware-o
Luego tomó su espada ancha en lugar de un remo
Then took his broadsword instead of an oar
Y remando a la orilla de la orilla
And paddled away to the shore shore shore
Y remando a la orilla
And paddled away to the shore
Bueno, los hombres deben estar locos. Los hombres deben estar locos
Well me men must be crazy me men must be mad
Los hombres deben estar en la desesperación
Me men must deep in despair-o
Para que te alejes de mi cabaña tan gay
For to let you away from my cabin so gay
Y para remar tu camino a la orilla de la orilla
And to paddle your way to the shore shore shore
Y remar tu camino a la orilla
And paddle your way to the shore
Bueno, tus hombres no estaban locos. Tus hombres no estaban locos
Well your men was not crazy your men was not mad
Tus hombres no estaban en la desesperación
Your men was not deep in despair-o
Engañé a tus marineros, así como a ti mismo
I deluded your sailors as well as yourself
Soy una doncella otra vez en la costa
I'm a maiden again on the shore shore shore
Soy una doncella otra vez en la orilla
I'm a maiden again on the shore
Versículo 1 otra vez
Verse 1 again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stan Rogers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: