Traducción generada automáticamente
Juliet
Sonata Arctica
Julieta
Juliet
Estas son mis líneas finales
These are my final lines
He vivido todas mis nueve vidas
I've lived all my nine lives
Mis noches han terminado, ya no puedo sentir tu corazón
My nights are over, cannot feel your heart anymore
viví solo a través de ti
I lived only trough you
Mi cicatriz, mi corazón, mi verdad
My scar, my heart, my truth
yo no quiero morir
I do not want to die
Pero ya no puedo amarte!!!
But no more can I love you!!!
que dificil es entender
How hard it is to understand
¿Mi deseo de morir de la mano?
My wish to die hand in hand?
Esta noche es como un sueño
This night's like a dream
Serás lo último que veré
You will be the last thing I will see
Tomo tu mano, cierro los ojos
I hold your hand, close my eyes
Todo lo que amo finalmente muere
All I love finally dies
Bebí el veneno más asqueroso contigo
Drank the poison most foul with you
Pero ¿por qué sonríes?
But why do you smile?
no sonrías
Don't smile
no sonries
Don't you smile
Se supone que Wither se vaya conmigo, entonces, Juliette
You're supposed Wither away with me, so, Juliette
por favor no sonrías
Please don't smile
Estoy paralizado y tu sigues vivo
I'm paralyzed and you are still alive
La vida no es más que un juego largo y triste
Life is but a long, sad game
Almas a la deriva, evitando la vergüenza
Drifting souls, avoiding shame
Dos cisnes muertos es todo lo que necesitamos
Two dead swans is all what we need
Para pavimentar el sinuoso carril de la memoria
To pave the winding memory lane
Sin saludos, sin malos adioses
No hellos, no bad goodbyes
Lamentos, gritos distantes y silenciosos
Wailing, distant, silent cries
Puedes vivir con mi dolor
You can live with my pain
¿Es tuyo lo que no puedes tomar?
It's your own you cannot take?
Jugaste el juego y perdiste
You played the game and lost
Me pregunto cómo puedes
I wonder how you can
Sostén las cartas para un hombre muerto
Hold the cards for a dead man
La luz y la claridad
The light and the clarity
Bienvenido cambio para la vida en la oscuridad
Welcome change for the life in the darkness
Mar de mi cordura
Sea of my sanity
Perdido en la vanidad
Lost in the vanity
Todo lo que quería; estar perdido en ti
All I ever wanted; to be lost in you
Mi carga, el odio
My burden, the hatred
mi propia realidad
My own reality
espejos y humo
Mirrors and smoke
La verdad final se revela
The final truth unfolds
tu realidad
Your reality
Refleja mis esperanzas
Mirrors my hopes
Donde me necesitarás
Where you will need me
Nunca nos vuelven a encontrar una vez que el rastro se ha enfriado
They never find us again once the trail has gone cold
Nunca nos vuelven a encontrar una vez que el rastro se ha enfriado
They never find us again once the trail has gone cold
Soy un alma inquieta, haré el mejor fantasma
I'm a restless soul, I'll make the best ghost
Todas las cosas buenas terminan en un
All things good end into a
Minuto de silencio!
Minute of silence!
me pongo en linea
I get myself in line
Un minuto de silencio
One minute of silence
Para enfrentar mi propia muerte
To face my own demise
Un minuto de silencio
One minute of silence
Esto no es para lo que firmé
This is not what I signed for
Un minuto de silencio
One minute of silence
Tú traicionando, puta asquerosa
You double-crossing, filthy whore
Me siento con alguien en la oscuridad
I sit with someone in the dark
Tengo tanto miedo de ver que soy yo otra vez
I'm so afraid to see it's me again
Tuviste un cambio de corazón
You had a change of heart
Ahora todos estamos siendo lastimados
Now we're all getting hurt
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
Bienvenido a mi vida otra vez
Welcome to my life again
Camina conmigo, cada curva, cada curva
Walk with me, every curve, every bend
Este paseo que parece llegar a su fin
This promenade that seems to come to an end
sabes lo que significaste para mi
You know what you meant to me
Vacié la habitación en tu vida por la que pagué
Emptied the room in your life that I paid for
Cuando perdí la cordura
When I lost my sanity
Hice un desastre, ahora estoy aquí para limpiar
I made a mess, now I am here to clean
Es demasiado tarde para arrepentirse de nada esta noche
It is too late to regret anything tonight
Después de lo que ha salido a la luz
After what has come to light
¿Me has tomado por tonto todo este tiempo?
You have played me for a fool, for all this time?
La historia puede reescribirse después de que me haya ido
The story may rewrite itself after I'm gone
Un respiro más, el día amanecerá
One more breath, the day will dawn
(Cuán) difícil es de entender
(How) hard it is to understand
¿Mi deseo de morir de la mano?
My wish to die hand in hand?
Estas heridas permanecen abiertas toda la noche
These wounds stay open all night long
Eres lo último que veré
You are the last thing I will see
viví solo por ti
I lived only by you
Mi cicatriz, mi corazón, mi verdad
My scar, my heart, my truth
Mi única razón para morir... Por
My sole reason to die... For
No hay vida sin ti
There's no life without you
Estas son mis líneas finales, he usado todas mis nueve vidas
These are my final lines, I've used all my nine lives
Mi vida ha terminado, ya no puedo sentir tu corazón
My life is over, cannot feel your heart anymore
viví solo por ti
I lived only by you
Mi cicatriz, mi corazón, mi verdad
My scar, my heart, my truth
No tener razón para vivir
Have no reason to live
ya no puedo sentir el amor
I can't feel the love anymore
Este es el final, ¿por qué?
This is the end, why?
Estás cerrando mis ojos
You're closing my eyes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: