Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 52

Let's Git it On

Smif N Wessun

Letra

Vamos a Git On

Let's Git it On

[Introducción: Rock]
[Intro: Rock]

Ah, sí, ah
Ah-yea, ah

No creo que estos píos sepan
I don't think these peeps know

Por fin está en serio, duque
Yo it's finally on for real, duke

Los hermanos reconocen mejor
Brothers better recognize

Smif-N-Wessun en la cadena
Smif-N-Wessun up in the chain

Bucktown, Boot Camp, tráelo hijo
Bucktown, Boot Camp, bring it son

[Steele] (Tek) {both
[Steele] (Tek) {both}

Levantarse como una roca, en la cuadra, donde los policías llevan
Raise like a rock, on the block, where the cops carry

Y las rocas duras llevan, con accesorios y corazones negros
And the hard rocks carry, with props and black hearts

(Reúnete con mi gente en la esquina) {en la mañana
(Meet up with my people on the corner) {in the morn}

(Obtener zoned get {on} ahora prepárate para obtenerlo {on})
(Get zoned get {on} now prepare to get it {on})

¿Qué se necesita, para conseguir el freno en el mundo de
What does it take, to get the brake in the world of

serpientes
snakes

Y los que fingir (puede ser un sabor de esto)
And those who fake (may be a taste of this)

Ah, cierto, ahora lo que van a hacer, cuando Smif-N-Wessun
Ah, true, now what them gon' do, when Smif-N-Wessun

ven a buscarte
come lookin for you

¡Pecado! (Vengo con mi campamento de entrenamiento Clik) Sí (mis tropas)
Sin! (I'm comin wit my Boot Camp Clik) Yea (My troops)

Bringin da Ruckus, Rock y el equipo de rap, ese interruptor
Bringin da Ruckus, Rock and the rap crew, that switch

sólo para conseguir el botín
just to get loot

(No tratar de salir como la receta, el mejor
(Not tryin to go out like the recipe, the best

Sólo llegar a ser áspero y tocar mi pecho, nada menos)
Just get to get rough and touch my chest, nothin less)

[Coro 4X: Tek (Steele)]
[Chorus 4X: Tek (Steele)]

¡Muévete! (Smif-N-Wessun y lo hacemos así)
Git it on! (Smif-N-Wessun and we do it like this)

[Tek] (Steele) {both
[Tek] (Steele) {both}

Gáchalo, he estado jugando con mis cuotas durante más tiempo
Git it on, I've been playin my dues for the longest

(No más llamada de pecho a pecho) a cuyo
(No more callin from chest to chest) to whose the

más fuerte
strongest

Te tengo bloqueado, ahora te dejan caer
I got ya block on lock, now you gettin dropped

Nuevo cada día, {Smif-N-Wess, y nunca compramos
New on and on, {Smif-N-Wess, and we never shop}

(El sabor subterráneo es importante, te reviso más tarde
(The underground flavor is major, I check ya later

Tengo que ir con mis amigos y conseguir papel)
Gotta get with my peeps and get paper)

No hay tiempo para dormir, tengo que salir a la calle
No time for sleep, gotta hit the streets

Con mis píos (consígueme con el Sr. Walt)
With my peeps (get with Mr. Walt)

Dile que nos golpee con este ritmo
Tell him hit us off with this phat beat

(Golpea el saco y rasga la pista de vuelta a la espalda)
(Hit the sack and rip the track back to back)

Siéntete en el ambiente (ven alrededor del Clik, catchin
Feelin the vibe (come around the Clik, catchin

contactos
contacts

Les traemos drama a todos los aspirantes a hacerme un favor
We bringin drama to y'all wannabe) {Do me a favor}

(y trae a los verdaderos MC
(and bring on the real MC's

Respetar el Representante I) Es Smif-N-Wessun
Respect the I Representative) It's Smif-N-Wessun

(Enviado para darle un resumen sobre cómo es) Yo cómo es
(Sent to give you a rundown on how it is) Yo how it

¿Lo es, Dunn?
is, dunn?

(Hacemos lo que hacemos, no lo fingimos, solo lo tomamos)
(We do what we do we don't fake it, we just take it)

Así que vamos a hacerlo!
{So let's git it on!}

[Coro 4X]
[Chorus 4X]

[Steele] (Tek)
[Steele] (Tek)

Golpe de carne en mi puerta principal, es hora de enfrentar el drama una vez
Beef knockin at my front door, time to face drama once

más
more

(De una vez por todas) resolver la puntuación
(Once and for all) settle the score

(Podía sentir el calor del hormigón caliente
(I could feel the heat from the hot concrete

Los policías caminan por los ritmos, pero los ladrones gobiernan las calles)
Cops walk the beats, but the crooks rule the streets)

Ven y mézclate en el cifrado de una no buena capucha, prueba
Come and mingle in the cipher of a no good hood, try

para sobrevivir
to survive

(Bucktown!) ¡Campamento de entrenamiento si pudieras!
(Bucktown!) Boot Camp if you could!

(El problema no es diferente y el dolor es todo el
(The trouble's no different and the pain's all the

mismo)
same)

Todo el mismo juego (Sólo mezclar con un nombre diferente)
All the same game (Just mingle wit a different name)

Cuando la carne se espesa, me meto con mi bota, Sr. Rippa
When beef gets thick, I stick wit my Boot, Mr. Rippa

Sr. Fix, los ladrillos impresionantes
Mr. Fix, the awesome bricks

(Sin duda, peepin en tu corazón, ya lo tenías pagado)
(No doubt, peepin in ya heart, ya had it paid)

Smif-N-Wessun representina desde la cuna hasta la
Smif-N-Wessun representin from the cradle to the

¡La tumba!
grave!

[Coro 4X]
[Chorus 4X]

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smif N Wessun e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção