Traducción generada automáticamente
End Of The Line
Sleigh Bells
Fin de la línea
End Of The Line
¿Alguna vez te sientes perdido por la mañana?
Do you ever feel lost in the morning
Cuando los pájaros están balando
When the birds are bleating
Y esperas que llegue el día
And you hope the day will come
Pero nunca vas a vivir así
But you're never gonna live this down
Apártalo, toda la culpa
Push it away, all the blame
Podrías dejar de respirar ahora
You could just stop breathing now
¿Lo quieres lo suficiente, lo quieres lo suficiente?
Do you want it enough, do you want it enough?
Cuando comienzas con la respiración pesada
When you start with the heavy breathing
A la puerta, pero todavía no se va
To the door, but it's still not leaving
Sólo trata de hablar, harás lo que sea
Just try and talk, you'll do anything
Pero nunca vas a mantenerme abajo
But you're never gonna keep me down
No me dejes ahora, no me dejes ahora
Don't leave me now, don't leave me now
Sabes que no tenía que ser así
You know it didn't have to be this way
Sabes que no tenía que ser
You know it didn't have to be
Ahora es el final de la línea
Now it's the end of the line
Así que adiós
So goodbye
¿Puedes oírme?
Can you hear me?
¿Puedes verme?
Can you see me?
Ahora es el final de la línea
Now it's the end of the line
Así que adiós
So goodbye
Cuando hablas contigo mismo, y te preguntas por qué nunca cambias esto
When you talk to yourself, and you wonder why you're never change this
Cuando caes tan lejos, tan rápido
When you fall so far, so fast
¿A quién vas a culpar esto?
Who you gonna blame this on?
Ya no me importa
I don't care anymore
Por la mañana, cuando las aves comienzan a balar
In the morning, when the birds start bleating
Ahora es todo lo mismo, es todo lo mismo
Now it's all the same, it's all the same
Estaba al lado de la pared con el espejo
I was next to the wall with the mirror
Con el espejo estrellándose
With the mirror crashing
Y estás tan alto, ¿te caíste?
And you stand so tall, did you fall?
Y nunca vas a volver a levantarte
And you're never gonna get back up
¿Lo quieres suficiente? Eso es una mentira
Do you want it enough? that's such a lie
Eso es una mentira, eso es una mentira
That's such a lie, that's such a lie
Sabes que no tenía que ser así
You know it didn't have to be this way
Sabes que no tenía que ser
You know it didn't have to be
Ahora es el final de la línea
Now it's the end of the line
Así que adiós
So goodbye
¿Puedes oírme?
Can you hear me?
¿Puedes verme?
Can you see me?
Ahora es el final de la línea
Now it's the end of the line
Así que adiós
So goodbye
Nadie te ama
No one loves you
Arriba de ti
Up above you
Nadie te oye
No one hears you
Nadie te ve
No one sees you
Nadie te ama
No one loves you
Arriba de ti
Up above you
Nadie te oye
No one hears you
Nadie te ve
No one sees you
Sabes que no tenía que ser así
You know it didn't have to be this way
Sabes que no tenía que ser
You know it didn't have to be
Ahora es el final de la línea
Now it's the end of the line
Así que adiós
So goodbye
¿Puedes oírme?
Can you hear me?
¿Puedes verme?
Can you see me?
Ahora es el final de la línea
Now it's the end of the line
Así que adiós
So goodbye"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sleigh Bells e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: