Traducción generada automáticamente
Up All Night
Slaughter
Arriba toda la noche
Up All Night
Y cuando llega la mañana
And when morning comes
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Cuando llega la noche, estoy vivo
When evening comes, I am alive
Me encanta merodear por las calles
I love to prowl around in the streets
Es la luz de la luna, que controla mi mente
It's the moonlight, that controls my mind
Ahora tengo el poder de hablar, sí
Now I've got the power to speak, yeah
(Despierto desde el anochecer hasta el amanecer)
(Awake from dusk to dawn)
Mirando las luces de la ciudad
Watching the city lights
(Las estrellas están brillando)
(Stars are shining down)
Estarán brillando sobre ti y yo
They'll be shining down on you and I
(Y cuando llega la mañana)
(And when the morning comes)
Y te abrazaré hasta la luz de la mañana
And I'll hold you till the morning light
Todos canten ahora
Everybody sing it now
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Así es
That's right
Conduciendo por el bulevar, solo
Driving down the boulevard, all alone
Los letreros de neón están llamando tu nombre
The neon signs are calling your name
Encuéntrame en la esquina
Find me in the corner
Tener el mejor momento de mi vida
Having the time of my life
Pensarías que querrías hacer lo mismo
You'd think you'd wanna do the same
(Despierto desde el anochecer hasta el amanecer)
(Awake from dusk to dawn)
Mirando las luces de la ciudad
Watching the city lights
(Las estrellas están brillando)
(Stars are shining down)
Estarán brillando sobre ti y yo
They'll be shining down on you and I
(Y cuando llega la mañana)
(And when the morning comes)
Y te abrazaré hasta la luz de la mañana
And I'll hold you till the morning light
Todos canten ahora
Everybody sing it now
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Así es
That's right
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Vamos vamos
Come on, come on
Despierto toda la noche
Up all night
Ah, tal vez podamos quedarnos despiertos
Ah, maybe we can just stay up
Veinticuatro horas al día
Twenty four hours a day
¡Sí!
Yeah!
(Despierto desde el anochecer hasta el amanecer)
(Awake from dusk to dawn)
Mirando las luces de la ciudad
Watching the city lights
(Las estrellas están brillando)
(Stars are shining down)
Estarán brillando sobre ti y yo
They'll be shining down on you and I
(Y cuando llega la mañana)
(And when the morning comes)
Y te abrazaré hasta la luz de la mañana
And I'll hold you till the morning light
Todos canten ahora
Everybody sing it now
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Vamos vamos
Come on, come on
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Así es
That's right
Despierto toda la noche, duermo todo el día
Up all night, sleep all day
Despierto toda la noche
Up all night
(Tierra donde murieron mis padres)
(Land where my fathers died)
(Tierra del orgullo de los peregrinos)
(Land of the pilgrims' pride)
(De cada ladera de la montaña)
(From every mountainside)
(Deja a la libertad sonar)
(Let freedom ring)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slaughter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: