Traducción generada automáticamente
In the Dark
Silverstein
En la oscuridad
In the Dark
Túneles para entrar, te escupirá
Tunnel your way in, it’ll spit you out
Puedo sostenerlo en que es un regalo del cielo
I can hold it in it’s a godsend
Un corazón como un reloj de arena en su extremo
A heart like an hourglass on it’s end
¿Importa si el amor vuelve?
Does it matter if the love ever comes back?
¿Importa si el sol vuelve a salir?
Does it matter if the sun ever comes back up?
En la oscuridad, en la oscuridad
In the dark, in the dark
Cuando cierro los ojos te veo de alguna manera
When I close my eyes I see you somehow
Nunca me he sentido más sola y me defrauda
I’ve never felt more alone and it brings me down
En la oscuridad, en la oscuridad
In the dark, in the dark
Cuando me haya ido de esta ciudad y nada importa ahora
When I’ve left this town and nothing matters now
Nunca me he sentido más solo Dios me hace caer
I’ve never felt more alone God it brings me down
No trates de luchar contra él
Don’t try to fight it
Sonriendo como un tonto, acción finjo
Smiling like a fool, action I feign
Pulmones empujando el aire como un huracán
Lungs pushing air like a hurricane
¿Puedo fingirlo para todo el viaje en tren de vuelta?
Can I fake it for whole train ride back?
¿Puedo llegar hasta que el cielo se ponga negro?
Can I make it til the sky starts turning black?
En la oscuridad, en la oscuridad
In the dark, in the dark
Cuando cierro los ojos te veo de alguna manera
When I close my eyes I see you somehow
Nunca me he sentido más sola y me defrauda
I’ve never felt more alone and it brings me down
En la oscuridad, en la oscuridad
In the dark, in the dark
Cuando me haya ido de esta ciudad y nada importa ahora
When I’ve left this town and nothing matters now
Nunca me he sentido más solo Dios me hace caer
I’ve never felt more alone God it brings me down
Me caí de cabeza en Union Pool
I fell head first into Union Pool
Nunca pensé que una Noche de Alegría sería tan cruel
Never thought a Night of Joy would turn out so cruel
La trampa tendida evitada nunca entró
Avoided Tender Trap never went inside
Pero las venas dejan salir donde las avenidas y las calles colisionan
But veins let out where avenues and streets collide
Si estoy fuera, no me despiertes, esta es la única paz que tengo
If I’m out don’t wake me, this is the only peace I get
Y si estoy fuera, no me despiertes hasta que salga el sol de nuevo
And if I’m out don’t wake me until the sun comes up again
Y cuando nos vamos cruzamos estos puentes, en caminos llenos de baches que se burlan de mí
And as we leave we cross these bridges, on bumpy roads that taunt me
Sé que es temporal, me llamará para perseguirme
I know it’s temporary, it'll call me back to haunt me
En la oscuridad, en la oscuridad
In the dark, in the dark
Cuando cierro los ojos te veo de alguna manera
When I close my eyes I see you somehow
Nunca me he sentido más sola y me defrauda
I’ve never felt more alone and it brings me down
En la oscuridad, en la oscuridad
In the dark, in the dark
Cuando me haya ido de esta ciudad y nada importa ahora
When I’ve left this town and nothing matters now
Nunca me he sentido más solo Dios me hace caer
I’ve never felt more alone God it brings me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silverstein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: