Traducción generada automáticamente
Aquamarine
Silverstein
Aguamarina
Aquamarine
Un anillo en una caja pero no tu sueño
A ring in a box but not your dream
No es un diamante, es aguamarina
It's not a diamond, it's aquamarine
Tu impactante mirada de autoderrota
Your shocking look of self defeat
Tan desesperada
So desperate
Pienso en el lugar donde me engañaste
I think of the place where you fooled me
Al lado del asfalto nunca has salido limpio
Beside the tarmac you never came clean
Estoy conduciendo más allá de la horrible escena
I'm driving past the gruesome scene
Nunca lo olvidaré
I'll never forget this
Te dije que deseaba estar muerto
I told you I wished that I was dead
Mis ojos no se abrirían de nuevo
My eyes wouldn't open up again
No puedo creer que no estuviera bromeando
I can't believe I wasn't joking
Sal y lima que pruebo
Salt and lime I taste
Los pensamientos más enfermizo que no puedo borrar
The sickest thoughts I can't erase
Estas imágenes no dejarán de provocar
These images won't stop provoking
Sabes que podrías
You know you could
Ojalá lo hicieras
I wish you would
Arrodíllate y elimina el dolor
Fall on your knees and remove the sorrow
Devuelve el trozo de mi corazón que me has prestado
Return the piece of my heart you borrowed
Cosas que solías decir
Things you used to say
Podría quitarle el dolor
Could take the pain away
Pero ahora te has ido y caemos más rápido
But now you're gone and we're falling faster
Nos olvidamos de las cosas que solíamos dominar
We're forgetting things that we used to master
Juegos que solíamos jugar
Games we used to play
Podría quitarle el dolor
Could take the pain away
Empaqueaste tu porquería y seguiste adelante
You packed your shit and went ahead
Mi mente y mi alma quedaron muertos
My mind and my soul were left for dead
No puedo creer que no estuvieras bromeando
I can't believe you weren't joking
El sudor cae por mi cara
Sweat rolls down my face
Mis malditos nudillos marcan las manchas
My bloody knuckles mark the stains
Se me está cerrando la garganta, me estoy ahogando
My throat is closing up, I'm choking
Sabes que podrías
You know you could
(Sabes que podrías)
(You know you could)
Ojalá lo hicieras
I wish you would
(Te deseo)
(I wish you)
Arrodíllate y elimina el dolor
Fall on your knees and remove the sorrow
Devuelve el trozo de mi corazón que me has prestado
Return the piece of my heart you borrowed
Cosas que solías decir
Things you used to say
Podría quitarle el dolor
Could take the pain away
Pero ahora te has ido y caemos más rápido
But now you're gone and we're falling faster
Nos olvidamos de las cosas que solíamos dominar
We're forgetting things that we used to master
Juegos que solíamos jugar
Games we used to play
Podría quitarle el dolor
Could take the pain away
La misma cama, no tomamos precauciones
Same bed, we take no precautions
Emociones, arrepentimientos y venganza
Emotions, regrets and revenge
El último paso para acabar con el karma
The last step in killing the karma
Tiene sentido desde donde hemos estado
It makes sense from where we've been
El mismo coche, las mismas canciones, los mismos movimientos
The same car same songs same motions
Nos tomamos de la mano, revivimos cómo nos conocimos
We hold hands, relive how we met
Pero sin hablar, sin reconciliación
But no talk, no reconciliation
Este tren ya se ha ido
This train's already left
¿Te pareció que el próximo abril?
Did you think next April
Estarías aún más lejos
You'd be even further away
¿Lo mantuviste fiel?
Did you keep him faithful
¿Cuántas noches te has acostado despierto?
How many nights did you lay awake
E incluso seis años después
And even six years later
El diálogo, sigue siendo el mismo
The dialogue, it stays the same
Estás a 2000 millas de distancia
You're 2000 miles away
Los traidores nunca cambian
Betrayers never change
Un anillo en una caja pero no de mí
A ring in a box but not from me
Aún no es diamante, es aguamarina
It's still no diamond, it's aquamarine
Nunca encontrarás tu lugar de paz
You'll never find your place of peace
Siempre te arrepentirás de esto
You'll always regret this
Arrodíllate y elimina el dolor
Fall on your knees and remove the sorrow
Devuelve el trozo de mi corazón que me has prestado
Return the piece of my heart you borrowed
Cosas que solías decir
Things you used to say
Podría quitarle el dolor
Could take the pain away
Pero ahora te has ido y caemos más rápido
But now you're gone and we're falling faster
Nos olvidamos de las cosas que solíamos dominar
We're forgetting things that we used to master
Juegos que solíamos jugar
Games we used to play
Podría quitarle el dolor
Could take the pain away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silverstein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: