Traducción generada automáticamente
Mágoa de Boiadeiro
Sérgio Reis
La tristeza de Boiadeiro
Mágoa de Boiadeiro
En el pasado, ni siquiera en un sueño
Antigamente nem em sonho existia
Tantos puentes sobre ríos, sin asfalto en las carreteras
Tantas pontes sobre os rios, nem asfalto nas estradas
Utilizamos cuatro o cinco bobinadoras
A gente usava quatro ou cinco sinueiros
Para traer el Pantanal al rodeo de ganado
Pra trazer o pantaneiro no rodeio da boiada
Pero hoy en día todo es muy diferente
Mas hoje em dia tudo é muito diferente
El progreso, nuestra gente, ni siquiera tiene una idea
O progresso, nossa gente, nem sequer faz uma idéia
Que entre otros yo era un peón vaquero
Que entre outros fui peão de boiadeiro
En este terreno brasileño, los héroes de la épica
Por este chão brasileiro, os heróis da epopéia
Extraño ver las corrutelas
Tenho saudade de rever nas corrutelas
Las chicas jóvenes en las ventanas agitando una flor
As mocinhas nas janelas acenando uma flor
Por todo esto me arrepiento y confieso
Por tudo isso eu lamento e confesso
Que la marcha del progreso es mi gran dolor
Que a marcha do progresso é a minha grande dor
Todas las mañanas que veo cargadas
Cada jamanta que eu vejo carregada
Transportando un ganado, ya me aprieta el corazón
Transportando uma boiada, já me aperta o coração
Y cuando miro mi traición colgante
E quando olho minha traia pendurada
De la tristeza me río para no llorar con pasión
De tristeza dou risada pra não chorar de paixão
Mi caballo relinchando afuera
O meu cavalo relinchando campo a fora
Eso ciertamente también llora en la triste soledad
Que por certo também chora na mais triste solidão
Mi par de espuelas, mi sombrero de ala ancha
Meu par de esporas, meu chapéu de aba larga
Un buque de carga, un gaud y un machete
Uma bruaca de carga, um berrante e um facão
Viejo, la corbata de mi bosquimano
O velho basto, o meu laço de mateiro
El polaco y el carguero, mi bufanda y el jubón
O polaco e o cargueiro, o meu lenço e o gibão
Todavia no hay dinero
Ainda resta a guaiaca sem dinheiro
Este pobre vaquero que perdió su profesión
Deste pobre boiadeiro que perdeu a profissão
No soy poeta, solo soy un hillbilly
Não sou poeta, sou apenas um caipira
Y el tema que me inspira es la fibra de peón
E o tema que me inspira é a fibra de peão
Casi llorando, meditando sobre este dolor
Quase chorando, meditando nessa mágoa
Garabateé estas palabras y salió esta canción
Rabisquei estas palavras e saiu esta canção
Canción que habla de nostalgia
Canção que fala da saudade das pousadas
Eso ya lo hice con la peonada junto al fuego de un cobertizo
Que já fiz com a peonada junto ao fogo de um galpão
Loco anhelo de escuchar el sonido astuto de un fuerte
Saudade louca de ouvir o som manhoso de um berrante
Perezoso en los confines de mis tierras
Preguiçoso nos confins do meu sertão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sérgio Reis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: