Traducción generada automáticamente
Já Joguei ao Boxe, já Toquei Bateria
Sérgio Godinho
He jugado el boxeo, he tocado la batería
Já Joguei ao Boxe, já Toquei Bateria
El chico ni siquiera es tonto
O rapaz até que nem é burro
tiene falta de uso
tem é falta de uso
meter la nariz donde no se llama
mete o nariz onde não é chamado
como un tornillo
como um parafuso
Oh, hijo mío, sólo eres maestro
ó meu rapaz, tu só és senhor
de la nariz que es tuya
do nariz que é teu
Aquí me detengo para explicar una cosa
aqui paro para explicar uma coisa:
Me voy a hacer el favor de mi
é que o rapaz sou eu
y así dice quién quiere mandarme
e assim fala quem quer mandar em mim
y así dice quién quiere mandarme
e assim fala quem quer mandar em mim
y así dice quién quiere mandarme
e assim fala quem quer mandar em mim
no protestar
não protestes
no desfiles
não desfiles
no disputas
não contestes
no volver a archivar
não refiles
He tocado boxeo, he tocado tambores
já joguei ao boxe, já toquei bateria (trápum)
para ver si puedo deshacerme de esta energía
p´ra ver se me livrava desta energia
nada hecho, que lágrimas
nada feito, que arrelia
Esto al final no es más que una fase
Isto no fim não passa de uma fase
que pasa con el uso de
que passa com o uso
era mucha libertad a la vez
foi muita liberdade de uma vez
y el chico está confundido
e o rapaz está confuso
ahora es el momento de apretar con él
agora é tempo de apertar com ele:
Mira, la fiesta ha terminado
olha, acabou-se a farra
Oh, oh, este país está pantanoso
ai, ai, que este país está de pantanas
y no hay nadie lo barre
e não há quem o varra
así que habla quien alguna vez quiso barrer conmigo
assim fala quem já me quis varrer
así que habla quien alguna vez quiso barrer conmigo
assim fala quem já me quis varrer
así que habla quien alguna vez quiso barrer conmigo
assim fala quem já me quis varrer
no protestar
não protestes
no desfiles
não desfiles
no disputas
não contestes
no volver a archivar
não refiles
He tocado boxeo, he tocado tambores (trappum,)
já joguei ao boxe, já toquei bateria (trápum,)
para ver si puedo deshacerme de esta energía
p´ra ver se me livrava desta energia
nada hecho, que lágrimas
nada feito, que arrelia
Durante algún tiempo fue necesario
Durante algum tempo foi necessário
poner al niño a usar
pôr o rapaz a uso
lo había gritado sobre la patria de prestigio
pô-lo a gritar sobre o prestígio pátrio
y el orgullo luscan
e o orgulho luso
Ahora todo lo que necesitábamos era que él quisiera
agora só nos faltava ele querer
girar el hechizo
virar o feitiço
contra el hechicero que le hizo rendirse
contra o feiticeiro que o pôs a render
es que no hay forma de pensar en ello
é que nem pensar nisso
Así dice quién me puso a rendirme
assim fala quem me pôs a render
Así dice quién me puso a rendirme
assim fala quem me pôs a render
Así dice quién me puso a rendirme
assim fala quem me pôs a render
no protestar
não protestes
no desfiles
não desfiles
no disputas
não contestes
no volver a archivar
não refiles
He tocado boxeo, he tocado tambores
já joguei boxe, já toquei bateria (trápum)
para ver si puedo deshacerme de esta energía
p´ra ver se me livrava desta energia
nada hecho, que lágrimas
nada feito, que arrelia
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sérgio Godinho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: