Traducción generada automáticamente
LA Femme Que J'Aime
Salvatore Adamo
La mujer que amo
LA Femme Que J'Aime
La mujer que amo es un país cuyo cielo nunca es el mismo
La femme que j'aime est un pays dont le ciel n'est jamais le même
En el sol o en la lluvia hasta el infinito camino allí
Sous le soleil ou sous la pluie à l'infini je m'y promène
No quiero perder nada del poema, la mujer que amo es mi país
Je n'veux rien perdre du poëme, la femme que j'aime est mon pays
La mujer que amo es un refugio, no se mete fealdad
La femme que j'aime est un abri, aucune laideur n'y pénètre
Entre el hormigón y el gris hay flores en su ventana
Entre le béton et le gris il y a des fleurs à sa fenètre
Puedo hacerlo tan poco como soy. La mujer que amo es mi refugio
Je peux m'y faire tout petit la femme que jaime est mon abri
La mujer que amo es mi domingo
La femme que j'aime est mon dimanche
Es la felicidad que me vista
C'est du bonheur dont je m'habille
La mujer que amo es mi venganza
La femme que j'aime est ma revanche
El lado del sol de mi vida
Le côté soleil de ma vie
La mujer que amo es una noche en la que el tiempo no tiene nada que ver
La femme que j'aime est une nuit où le temps n'a plus rien à faire
En una estrella nuestra cama vuela a mil años luz
Sur une étoile notre lit s'envole à mille années lumières
Y cuando regresamos a la tierra él hace ternura en la vida
Et quand nous revenons sur terre il fait tendresse sur la vie
La mujer que amo es una historia que mi destino me contó
La femme que j'aime est une histoire que m'a racontée mon destin
Lo grabé en mi memoria. No quiero ver el final de esto
Je l'ai gravée dans ma mémoire je ne veux pas en voir la fin
Porque quiero vivir para creerlo, la mujer que amo es mi historia
Car je veux vivre pour y croire, la femme que j'aime est mon histoire
La mujer que amo es mi domingo
La femme que j'aime est mon dimanche
Es la felicidad que me vista
C'est du bonheur dont je m'habillle
La mujer que amo es mi venganza
La femme que j'aime est ma revanche
El lado del sol de mi vida
Le côté soleil de ma vie
La mujer que amo es un país. El cielo nunca es el mismo
La femme que j'aime est un pays sont le ciel n'est jamais le même
En el sol o en la lluvia hasta el infinito camino allí
Sous le soleil ou sous la pluie à l'infini je m'y promène
Estoy caminando por ahí
Je m'y promène
Voy a hacerlo
Je m'y pro...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: