Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 403

Le Barbu Sans Barbe

Salvatore Adamo

Letra

La Barba Sin Barba

Le Barbu Sans Barbe

¿Has visto una barba sin barba?
Avez-vous vu un barbu sans barbe?

¿Has visto una peluda sin pelo?
Avez-vous vu un poilu sans poil?

Porque ese tipo barbudo me dejó su barba
Car ce barbu m'a laissé sa barbe

Sí, ese tipo peludo me dejó el pelo
Oui ce poilu m'a laissé ses poils

El cabello de camello necesita ser aclarado
Poils de chameau faut qu'je précise

Porque ese desgraciado
Car ce salaud m'a chipé lise

Cuando lo vimos proxeneta, crujido
Quand on l'a vu penaud, crotté,

Mi esposa y yo tuvimos piedad
Ma femme et moi, eûmes pitié

Se lavó y se afeitó bien
L'avons lavé et bien rasé

Era muy guapo, agradeció
Il était bien beau, il a remercié

Como tres amigos nos sentamos en la mesa
Comme trois amis on s'est mis à table

Comida interminable, hambriento al pobre diablo
Repas sans fin, il avait faim le pauvre diable

Dijo que se lo había perdido todo
Il a raconté qu'il a tout raté

Fue conmovedor verlo llorar
C'était touchant de le voir pleurer

Bueno se quejó, lo consoló
L'avons bien plaint, réconforté

Ponlo acostado y alineado bien
L'avons mis couché et bien bordé

Al día siguiente faltaba mi maleta
Le lendemain manquait ma valise

Mi traje nuevo, mi mejor camisa
Mon costume neuf, ma plus belle chemise

No me extraña que mis efectos le encajen
Pas étonnant que mes effets lui aillent

Porque el travieso era de mi tamaño
Car le coquin était de ma taille

Pero a mi lado, no había más mi lisa
Mais près de moi, y avait plus ma lise

Ella no soltó la maleta
Elle n'a pas voulu lâcher la valise

Qué infamia es asombrosa
Quel infamie, c'est renversant

La pobre chica me está llamando
La pauvre fille m'appelle sûrement

Dejó mi maleta en la mano
Il est parti ma valise à la main

Pero lo que es peor, mi lectura en el otro lado
Mais c'qui est pire, ma lise à l'autre main

¿Viste mi maleta en la mano?
L'avez-vous vu ma valise à la main?

¿Viste a mi Lise en la otra mano?
L'avez-vous vu ma lise à l'autre main?

¿Has visto una barba sin barba?
Avez-vous vu un barbu sans barbe?

¿Has visto una peluda sin pelo?
Avez-vous vu un poilu sans poil?

Porque ese tipo barbudo me dejó su barba
Car ce barbu m'a laissé sa barbe

¡Sí, ese tipo peludo me dejó el pelo!
Oui ce poilu m'a laissé ses poils!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção