Traducción generada automáticamente
Park Amsterdam (the Whole Story)
Maaya Sakamoto
Park Amsterdam (toda la historia)
Park Amsterdam (the Whole Story)
Un día, sentado en un árbol
One day, sitting in a tree
No pude evitar notarte allí en el parque
I couldn't help but notice you there in the park
No eras como todos los demás
You weren't like all the others
Podrías guardarme en tu bolsillo
You could fit me in your pocket
Y parecía tan grande
And just seemed so large
Pero entonces realmente trataste de hablar conmigo
But then you really tried to talk to me
Hablamos sobre tu madre y todo lo demás
We chatted all about your mom and everything
Y si alguien señaló el hecho de que no tienes alas
And if somebody pointed out the fact you have no wings...
No significaría nada
Wouldn't mean a thing
Y como un sueño vimos el mundo juntos
And like a dream we saw the world together
adiós» a las diferencias
"goodbye" to differences
hola» el uno al otro
"hello" to each other
Armonía
Harmony
Unidad
Unity
Día y noche
Day and night
Tú y yo
You and me
Y el paraíso
And paradise
Conocí a la reina de corazones
Met the queen of hearts
Mientras bailaba en el lago
While out dancing on the lake
Y nos invitó a una fiesta
And she asked us to a party
puedes traer algunos amigos
"you can bring some friends
Pero no llegues tarde
But don't be late"
Subió a bordo de un autobús
Climbed aboard a bus
Y nos llevó al castillo
And it drove us to the castle
Pero no teníamos que pagar
But we didin't have to pay
Porque el conductor era el hermano del bufón
Cause the driver was the jester's brother
Tristemente suspiró al rey
Sadly sighed the king
Porque alguien se llevó su pastel
Cause somebody took his cake
Así que le dimos algunos de los nuestros
So we gave him some of ours
Y sonrió tan ancho
And he smiled so wide
Él en su plato
He at his plate
Te pidió que cantaras
He asked you to sing
Y no olvidaré las caras
And i won't forget the faces
O la horrible melodía
Or the awful melody
Tú y bufón cantando sin llave
You and jester singing out of key
No es un mejor momento
Not a better time
Podría ser tenido por todo el momento
Could be had for all the moment
El rey sonó, «permítame, por favor
The king beamed, "allow me please"
Deja que mi bola te lleve al otro lado del océano
"let my ballon take you across the ocean"
(tú y yo cruzando el océano
(you and me across the ocean,
En su balón, tú y yo y la armonía)
In his ballon, you and me and harmony)
No intenté meterme en una jaula de tu conveniencia
Didin't try to put me in a cage of your convenience
Al igual que algunos otros han
Like some others have
En vez de eso, me llevaste a tu jardín favorito en Manhattan
Instead you took me to your favorite garden in manhattan
Y nos reímos
And we had a laugh
En el camino me enamoré de ti
Along the way i fell in love with you
No creas que nunca me cansé de ti
Don't think i could ever get enough of you
Y si alguien señaló el hecho de que no sabes cantar
And if somebody pointed out the fact that you can't sing...
No significaría nada
Wouldn't mean a thing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maaya Sakamoto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: