Traducción generada automáticamente
The Price Of A Mile
Sabaton
El precio de una milla
The Price Of A Mile
Lanza a tus soldados en posiciones una vez que no haya escapatoria
Throw your soldiers into positions once there is no escape
Y preferirán la muerte a la huida
And they will prefer death to flight
Escucha el sonido de una ametralladora
Hear the sound of a machine gun
Escúchalo hacer eco en la noche
Hear it echo in the night
Mortales disparando llueve la escena
Mortals firing rains the scene
Cicatrices los campos
Scars the fields
Que una vez fueron verdes
That once were green
Es un punto muerto en la primera línea
It’s a stalemate at the frontline
Donde los soldados descansan en el barro
Where the soldiers rest in mud
caminos y casas
Roads and houses
todo se ha ido
All is gone
No hay gloria que ganar
There is no glory to be won
Sepa que muchos hombres sufrirán
Know that many men will suffer
Sepa que muchos hombres morirán
Know that many men will die
Medio millón de vidas en juego
Half a million lives at stake
En los campos de Passchendaele
At the fields of Passchendaele
Y cuando cae la noche el general llama
And as the night falls the general calls
Y la batalla continúa
And the battle carries on
Y en
And on
¿Cuál es el propósito de todo esto?
What is the purpose of it all
¿Cuál es el precio de una milla?
What’s the price of a mile?
Miles de pies marchan al ritmo
Thousands of feet march to the beat
Es un ejército en marcha
It’s an army on the march
Largo camino desde casa
Long way from home
Pagar el precio en la vida de los jóvenes
Paying the price in young men’s lives
Miles de pies marchan al ritmo
Thousands of feet march to the beat
Es un ejercito desesperado
It’s an army in despair
Hasta las rodillas en el barro
Knee-deep in mud
Atrapado en una trinchera sin salida
Stuck in a trench with no way out
Miles de ametralladoras
Thousands of machine guns
Siguió disparando durante la noche
Kept on firing through the night
Los morteros ardieron y destrozaron la escena
Mortars blazed and wrecked the scene
Atrás quedaron los campos que alguna vez fueron verdes
Gone is the fields that once were green
Todavía un punto muerto en la línea del frente
Still a deadlock at the frontline
Donde los soldados mueren en el barro
Where the soldiers die in mud
Carreteras y casas desde hace mucho tiempo
Roads and houses since long gone
Todavía no se ha ganado la gloria
Still no glory has been won
Sé que muchos hombres han sufrido
Know that many men has suffered
Sé que muchos hombres han muerto
Know that many men has died
Se han ganado seis millas de terreno
Six miles of ground has been won
Medio millón de hombres se han ido
Half a million men are gone
Y mientras los hombres se arrastraban, el general llamó
And as the men crawled the general called
Y la matanza continuó
And the killing carried on
Y en
And on
¿Cuál es el propósito de todo esto?
What’s the purpose of it all?
¿Cuál es el precio de una milla?
What’s the price of a mile?
Miles de pies marchan al ritmo
Thousands of feet march to the beat
Es un ejército en marcha
It’s an army on the march
Largo camino desde casa
Long way from home
Pagar el precio en la vida de los jóvenes
Paying the price in young men’s lives
Miles de pies marchan al ritmo
Thousands of feet march to the beat
Es un ejercito desesperado
It’s an army in despair
Hasta las rodillas en el barro
Knee-deep in mud
Atrapado en una trinchera sin salida
Stuck in a trench with no way out
Los jóvenes se están muriendo
Young men are dying
ellos pagan el precio
They pay the price
ay como sufren
Oh, how they suffer
Dime, ¿cuál es el precio de una milla?
So tell me what’s the price of a mile?
¡Ese es el precio de una milla!
That’s the price of a mile!
Miles de pies marchan al ritmo
Thousands of feet march to the beat
Es un ejército en marcha
It’s an army on the march
Largo camino desde casa
Long way from home
Pagar el precio en la vida de los jóvenes
Paying the price in young men’s lives
Miles de pies marchan al ritmo
Thousands of feet march to the beat
Es un ejercito desesperado
It’s an army in despair
Hasta las rodillas en el barro
Knee-deep in mud
Atrapado en una trinchera sin salida
Stuck in a trench with no way out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: