Traducción generada automáticamente
Dress You To Undress You
Ryan Leslie
Vestirte para Desvestirte
Dress You To Undress You
Sólo te vestiré para desnudarte, nena
I only dress you to undress you babe
Déjame quitarte tus etiquetas
Let me strip you of your labels
Entonces quiero acostarte
Then I wanna lay you down
Dije que te vistiera
Said I dress you
Para desnudarte
To undress you
Es tan original, sin padre a su estilo
She's so original, no father to her style
Voy a poner en el trabajo y ser el padre de su sonrisa tho
I'ma put in the work and be the father to her smile tho
Así fotogénica cuando ella les destella blancos nacarados
So photogenic when she flash them pearly whites
Lo hago por el dinero, hombre, ella lo hace por las luces (luces, luces, luces)
I do it for the money, man, she do it for the lights (lights, lights, lights)
Cromo en el talón, Audemars en la muñeca
Chrome on the heel, Audemars on the wrist
Sí, ese es mi Audemars pero ella me mantiene a tiempo
Yea that's my Audemars but she keep me on time
Tengo un 9 no puede ser tarde reserva en el Ritz
Got a 9 can't be late reservation to the Ritz
Estoy en mi capa Louis en mi rutina Andre Leon, eso es Vogue, amigo
I'm in my Louis cape on my Andre Leon grind, that's Vogue, homie
Directamente las páginas de la revista
Straight out the pages of the mag
No se quitará los tacones hombre los usa para que duela
She won't remove them heels man she wear 'em tho it hurts
Ella tryna ver Chanel doble CC en la bolsa
She tryna see Chanel double CC's on the bag
Estoy tratando de ver lo que hay debajo de esa falda de Herve Leger
I'm tryna see what's under that Herve Leger skirt
Y así que lo tire hacia arriba - ella dice que va a bajar
And so I pull it up - she says she's comin' down
Ella va en mi 72 Ferrari Dino, sí, es mi Bonnie
She ridin' shotty in my 72 Ferrari Dino, yea she's my Bonnie
Tiene esa moda en su mente
She got that fashion on her mind
Finge que es febrero, déjame ser tu Valentino
Pretend it's February, let me be your Valentino
(Te vistiré para desnudarte)
(I dress you to undress you)
Porque yo sólo te vistiré para desnudarte (quítate la ropa)
Cause I only dress you to undress you (take them clothes off)
Chica, sólo te visto para desnudarte (quítate la ropa)
Girl, I only dress you to undress you (take them clothes off)
Sólo quiero quitarte todas tus etiquetas de ti (t-t-t-t-tsacarte la ropa)
I just wanna strip all your labels from you (t-t-t-take them clothes off)
Porque chica, sólo te vistiré para desnudarte
Cause girl, I only dress you to undress you
Es hora del capítulo dos - nos dirigimos a Milán
It's time for chapter two - we headed to Milan
Nosotros en ese avión chárter ella no tiene más que bragas en
We in that charter plane she got nothin' but panties on
Otro vaso de chardonnay, ahora que debería hacer el truco
Another glass of chardonnay, now that should do the trick
Maldita sea, mira mi vida como una película de Helmut Newton!
Damn, look at my life such a Helmut Newton flick!
Un cuadro perfecto estampado, pantalones vaqueros Balenciaga
A picture perfect print, Balenciaga jeans
Los billetes multicolores lo cambian de contar verde
Multi-colored bills switch it up from countin' green
Hombre, soy un demonio - esto es un botín psicodélico
Man, I'm such a fiend - this is psychedelic loot
Estoy contando 20 pilas en este traje de Pignatelli
I'm countin' 20 stacks in this Pignatelli suit
Mi «Diamond Girl»: le encanta la forma en que adornan las piedras preciosas
My 'Diamond Girl' - she loves the way the precious stones adorn
Y accesorios de la ropa de moda que se lleva
And accessorize the fashionable clothes that's worn
Y cuando se mueve es una afrodisíaca
And when she moves she's an aphrodisiac
Y termino el círculo porque soy todo lo que le falta
And I complete the circle 'cause I'm everything she lacks
Y cuando empiece a llover, ese es el momento en que entraré
And when it starts to rain, that's the time I'm goin' in
Tomo su zig-zaggin' debajo de Missoni lanza
I take her zig-zaggin' underneath Missoni throws
Está empapada, le arranco la tela de la piel
She's soaking wet, I rip the fabric from her skin
Y dejar que caiga - porque después de todo es sólo ropa
And let it fall - 'cause after all it's only clothes
(Te vistiré para desnudarte)
(I dress you to undress you)
Y cuando ella aplica el rojo a su labio
And as she applies the red to her lip
¿Por qué lo hace? Ella lo hace por las luces (luces, luces, luces...)
What's she do it for? She do it for the lights (lights, lights, lights...)
Ella tiene esa nueva bolsa de Hermes en su cadera
She got that new Hermes bag on her hip
¿Por qué lo hace? Ella lo hace por las luces (luces, luces, luces...)
What's she do it for? She do it for the lights (lights, lights, lights...)
En ese vestido de Tom Ford mientras bailaba
In that Tom Ford dress as she's dancin'
¿Por qué lo hace? Ella lo hace por las luces (luces, luces, luces...)
What's she do it for? She do it for the lights (lights, lights, lights...)
¿De qué hablas? Ni siquiera tienes una oportunidad, hombre
What you talkin for? You don't even really stand a chance, man
¿Por qué lo hace? Ella lo hace por las luces (luces, luces, luces...)
What's she do it for? She do it for the lights (lights, lights, lights...)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Leslie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: