Traducción generada automáticamente
Nobody's Hero
Rush
Héroe de nadie
Nobody's Hero
Sabía que era diferente en su sexualidad
I knew he was different in his sexuality
Fui a sus fiestas como una minoría directa
I went to his parties as a straight minority
Nunca me pareció una amenaza para mi masculinidad
It never seemed a threat to my masculinity
Sólo me presentó una realidad más amplia
He only introduced me to a wider reality
A medida que pasaron los años, nos separamos
As the years went by, we drifted apart
Cuando oí que se había ido
When I heard that he was gone
Sentí que una sombra cruzaba mi corazón
I felt a shadow cross my heart
Pero no es el héroe de nadie
But he's nobody's hero
Ahorra a un niño que se ahoga
Saves a drowning child
Cura una enfermedad de desperdicio
Cures a wasting disease
Héroe, aterriza el avión lisiado
Hero, lands the crippled airplane
Resuelve grandes misterios
Solves great mysteries
Héroe, no el actor guapo
Hero, not the handsome actor
¿Quién juega un papel de héroe?
Who plays a hero's role?
Héroe, no la chica glamurosa
Hero, not the glamour girl
¿A quién le encantaría vender su alma?
Who'd love to sell her soul?
Si alguien está comprando
If anybody's buying
El héroe de nadie
Nobody's hero
No conocía a la chica, pero conocía a su familia
I didn't know the girl, but I knew her family
Todas sus vidas fueron destrozadas
All their lives were shattered
En una pesadilla de brutalidad
In a nightmare of brutality
Tratan de continuar, tratan de soportar la agonía
They try to carry on, try to bear the agony
Trata de tener algo de fe
Try tô hold some faith
En la bondad de la humanidad
In the goodness of humanity
A medida que pasaron los años, nos separamos
As the years went by, we drifted apart
Cuando me enteré de que se había ido
When I heard that she was gone
Sentí que una sombra cruzaba mi corazón
I felt a shadow cross my heart
Pero no es la heroína de nadie
But she's nobody's hero
Es la voz de la razón
Is the voice of reason
Contra la turba aullante
Against the howling mob
Héroe, es el orgullo del propósito
Hero, is the pride of purpose
En el trabajo poco gratificante (el trabajo poco gratificante)
In the unrewarding job (the unrewarding job)
Héroe, no el campeón
Hero, not the champion player
¿Quién juega el juego perfecto?
Who plays the perfect game?
Héroe, no el chico glamuroso
Hero, not the glamour boy
¿A quién le encanta vender su nombre?
Who loves to sell his name?
Todo el mundo está comprando
Everybody's buying
El héroe de nadie
Nobody's hero
A medida que pasaron los años, nos separamos
As the years went by, we drifted apart
Cuando me enteré de que te habías ido
When I heard that you were gone
Sentí que una sombra cruzaba mi corazón
I felt a shadow cross my heart
Pero no es el héroe de nadie
But he's nobody's hero
Ahorra a un niño que se ahoga
Saves a drowning child
Cura una enfermedad de desperdicio
Cures a wasting disease
Héroe, aterriza el avión lisiado
Hero, lands the crippled airplane
Resuelve grandes misterios
Solves great mysteries
Héroe, no el actor guapo
Hero, not the handsome actor
¿Quién juega un papel de héroe?
Who plays a hero's role?
Héroe, no la chica glamurosa
Hero, not the glamour girl
¿A quién le encantaría vender su alma?
Who'd love to sell her soul?
Si alguien está comprando
If anybody's buying
El héroe de nadie
Nobody's hero
El héroe de nadie
Nobody's hero
Héroe
Hero
El héroe de nadie
Nobody's hero
Héroe
Hero
El héroe de nadie
Nobody's hero
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: