Traducción generada automáticamente
How Long
Rod Stewart
¿Cuánto tiempo?
How Long
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
How long has this been going on?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
How long has this been going on?
Bueno, tus amigos y su persuasión elegante
Well your friends and their fancy persuasion
No admitas que es parte de un plan
Don't admit that it's part of a scheme,
pero no puedo evitar tener mis suspensiones
but I can't help but have my suspictions,
Porque no soy tan tonto como parece
'cause I ain't quite as dumb as I seem.
Bueno, dijiste que nunca tenías la intención de
Well you said you was never intending
para romper nuestra escena de esta manera
to break up our scene in this way,
pero no sirve de nada fingir
but there ain't any use in pretending
podría pasarnos cualquier día
it could happen to us any day,
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
How long has this been going on?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
How long has this been going on?
¿Cuánto tiempo y cuánto tiempo ha estado pasando esto?
How long and how long has this been going on?
¿Cuánto tiempo y cuánto tiempo ha estado pasando esto?
How long and how long has this been going on?
¿Cuánto tiempo bebé?
How long baby?
Oh, tus amigos y su gentil persuasión
Oh, your friends and their gentle persuation
No admitas que es parte de un plan
Don't admit that it's part of a scheme,
pero no puedo evitar tener mis suspensiones
but I can't help but have my suspictions,
Porque no soy tan tonto como parece
'cause I ain't quite as dumb as I seem.
Bueno, dijiste que nunca tenías la intención de
Well you said you was never intending
para romper nuestra escena de esta manera
to break up our scene in this way,
pero no sirve de nada fingir
but there ain't any use in pretending
podría pasarnos cualquier día
it could happen to us any day,
Dime cariño
Tell me honey
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
How long has this been going on?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
How long has this been going on?
¿Cuánto tiempo y cuánto tiempo ha estado sucediendo esto?
How long and how long has this been going on,
¿Está pasando, pasando?
going on, going on?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
how long has this been going on?
¿cuánto tiempo ha estado sucediendo esto?
how long has this been going on,
¿Vamos, vamos, vamos?
going on, going on, going on?
¿Cuánto tiempo, cariño, ha estado pasando esto?
How long, honey, oh, has this been going on?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
How long has this been going on?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto, pasando, pasando, pasando?
how long has this been going on, going on, going on, going on?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto, pasando, pasando?
how long has this been going on, going on, going on?
Me trataste loco, me trataste mal
You been treaten me mad you been treaten me bad
y ha estado pasando, pasando, pasando
and it's been going on, going on, going on
No soy tan tonto como parece
I ain't quite as dumb as I seem.
No soy el tonto que quieres decir
I ain't quite the fool you mean
pero ha estado pasando, pasando, pasando, pasando
but it's been going on, going on, going on, going on.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rod Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: