Traducción generada automáticamente
Give Me A Break
Ritchie Family
Dame un respiro
Give Me A Break
Estoy viajando a través de este juego llamado vida
I'm travellin' throu-ough this game called life
Es un juego difícil de jugar, a veces jugamos demasiado rou-ou-ough
It's a tough game to play-ay, sometimes we play too rou-ou-ough
Ahora que voy a la final de acuerdo
Now that I go-ot the final okay
Estás tratando tan duro de quitártelo todo
You're tryin' so har-ard to take it all away
Tengo mi educación, tengo determinación
I've got my education, I've got determination
Tengo imaginación, vamos, dame un respiro
I've got imagination, come on give me a break
Tengo mi educación, tengo determinación
I've got my education, I've got determination
Tengo imaginación, vamos, dame un respiro
I've got imagination, come on give me a break
Bueno, empecé mi vida, traté de encontrar una manera mejor
Well I started out my life, tried to find a better way
Vivir en este mundo de día a día
To live in this wor-orld from day-ay to day
Ahora la gente no sabe cómo, ¿no sabe cómo?
Now people don't you know-ow-ow, don't you know-ow
Gente siempre sai-aid, tienes que cosechar justo lo que coses
Folks always sai-aid, you've got to reap just what you sew
Tengo mi educación, tengo determinación
I've got my education, I've got determination
Tengo imaginación, vamos, dame un respiro, ríndele
I've got imagination, come on give me a break, give it up
Tengo mi educación, tengo determinación
I've got my education, I've got determination
Tengo imaginación, vamos, dame un respiro, ríndele
I've got imagination, come on give me a break, give it up
Vamos, dame un respiro, ríndele, ¿no me das un brea-eak?
Come on give me a break, give it up, (won't you give me a brea-eak)
Vamos dame un respiro, ríndele, (me merezco un buen sha-a-a-a-ake)
Come on give me a break, give it up, (I deserve a fair sha-a-a-a-ake)
Vamos, dame un respiro, ¿no quieres, dame un bre-eak?
Come on give me a break, (give it up) won't you, give me, give me a brea-eak
Vamos, dame un brea-ea-eak
Come on give me a brea-ea-eak
Soy una mujer
I'm a woman
Me merezco un buen sha-a-ake
I deserve a fair sha-a-ake
Lo que no me das, lo tomaré
What you don't give, I will take
Oh, traté de averiguar, de qué se trataba todo esto
Oh I tried to find out, what this was all abou-ou-out
Todo el mundo quería seguir su propio camino
Everyone wanted to go their own way
Dices que tengo el derecho, nadie puede detenerme ahora
You say I've got the right, no one can stop me now
Estoy tratando tan duro y ahora he aprendido cómo
I'm tryin' so har-ard and now I've learned how
Tengo mi educación, tengo determinación
I've got my education, I've got determination
Tengo imaginación, vamos, dame un respiro
I've got imagination, come on give me a break
Tengo mi educación, tengo determinación
I've got my education, I've got determination
Tengo imaginación, vamos, dame un respiro
I've got imagination, come on give me a break
Ahora tengo lo que merezco, me he arreglado con mi goa-oa-oal
Now I've got what I deserve, I have settled with my goa-oa-oal
No hay nada que necesito, en el fondo de mi alma
Ain't nothin' I nee-eed, deep down in my soul
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ritchie Family e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: