Noel's Lament
Ride The Cyclone: The Musical
El Lamento de Noel
Noel's Lament
En mi vida, fui Noel Gruber quien trabajaba en un Taco Bell
In my life, I was Noel Gruber who worked at Taco Bell
En Uranium City Saskatshewan
In Uranium City, Saskatchewan
Pero, en mis sueños, tenía un rol diferente
But, in my dreams, I played a different role
Era Monique Gibeau en la postguerra de Francia
I was Monique Gibeau in post-war France
Una prostituta con el corazón de carbón negro
A hooker with a heart of black charcoal
Escribo poemas para quemar a la luz del fuego
I write poems to burn by firelight
Bebo Champan y tomo Ginebra
Drink champagne and guzzle gin
Las buenas chicas me dicen: La bicicleta de la ciudad
Good girls call me the town bicycle
No hables mal hasta que hayas probado la vida del pecado
Don't knock it till you've tried my life of sin
Oh claude, mi proxeneta sabe que nunca debe meterse conmigo
Oh, Claude, my pimp, knows never mess with me
El último pinchazo hizo que se desvaneciera en negro
Last prick did that faded quick to black
No tengo idea donde encontrarlo oficiales
I have no idea where to find him, officers
Pero si lo hacen, por favor mencionen que me gustaría tener devuelta
But if you do, please mention that I'd like to have returned
El lindo cuchillo que clave diez veces en su espalda
The pretty knife that I stuck ten times in his back
Canto canciones hasta el amanecer
For I sing songs until the break of dawn
Abrazo a un nuevo hombre cada noche
I embrace a new man every night
Mi vida es un carnaval sin fin
My life's one never-ending carnival
Un mundo de luces intermitentes borrachas
A world of boozy-floozy flashing light
Quiero ser esa maldita chica
I want to be that fucked-up girl
Él dijo: Creo que estoy enamorado de ti
He said: I think I am in love with you
He escuchado esa mentira un millón de veces antes
I've heard that lie a million times before
Oh, esta noche le daré la fantasía
Oh, tonight I give in to the fantasy
Toma tu amor cuando puedas, cuando seas una puta
Take love when you can, when you're a whore
Canto canciones hasta el amanecer
For I sing songs until the break of dawn
Abrazo a un nuevo hombre todas las noches
I embrace a new man every night
Mi vida es un carnaval sin fin
My life's one never-ending carnival
Un mundo de intermitentes luces borrachas
A world of boozy-floozy flashing light
Quiero ser esa maldita chica
I want to be that fucked-up girl
Así que ahora vendo mi amor por opio en
So now I sell my love for opium
En algún bar chino infestado con ratas
In some rat-infested Chinese dive
Por las noches me quemo con cigarrillos
At night I burn myself with cigarettes
Para probar de algún modo que esté vivo
Just to somehow prove I'm still alive
8 meses después, con traje tifoidea
Eight months later, I catch typhoid flu
Expulsada, veo la luz del día
Kicked out, I see the ugly light of day
Muriendo en un callejón, un cura se arrodilla ante mí
Dying in an alley, a priest kneels down to me
Mi niña
My child
¿Tienes algunas últimas palabras para el señor que te gustaría decir?
Do you have any final words to the Lord you'd like to say?
Sí. Dile que
Oui
Como él
Tell him that, like him
Elijo quemarme en lugar de desaparecer
I choose to burn out rather than fade away
Canto canciones hasta el amanecer
For I sing songs until the break of dawn
Abrazo un nuevo hombre cada noche
I embrace a new man every night
Mi vida es un carnaval sin fin
My life's one never-ending carnival
Un mundo de intermitentes luces borrachas
A world of boozy-floozy flashing light
Canto canciones hasta el amanecer
For I sing songs until the break of dawn
Abrazo un nuevo hombre cada noche
I embrace a new man every night
Mi vida es un carnaval sin fin
My life's one never ending carnival
Un mundo de intermitentes luces borrachas
A world of boozy-floozy flashing light
Quiero ser esa maldita chica
I want to be that fucked-up girl
Quiero ser esa maldita chica
I wanna be that fucked-up girl
(Un corazón roto, un frasco de ginebra)
(Broken heart, a flask of gin)
(Tatuado con un alfiler de seguridad)
(Tattooed with a safety pin)
(Dientes manchados con nicotina)
(Teeth all stained with nicotine)
(Medias de nylon, sueños rotos)
(Running nylons, shattered dreams)
(Súper crujiente, Santo terror)
(Super crusty, holy terror)
(Ojos salvajes y rímel negro)
(Wild eyes and black mascara)
(Un corazón roto, un frasco de ginebra)
(Broken heart, a flask of gin)
(Tatuado con un alfiler de seguridad)
(Tattooed with a safety pin)
(Dientes manchados con nicotina)
(Teeth all stained with nicotine)
(Medias de nylon, sueños rotos)
(Running nylons, shattered dreams)
(Super crujiente, santo terror)
(Super crusty, holy terror)
(Ojos salvajes y rimel negro)
(Wild eyes and black mascara)
(Si pudiera tener un sueño)
If I could have just one dream
(Si el pudiera tener un sueño)
(If he could have just one dream)
Sería esa maldita chica
I'd be that fucked-up girl! Hey!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ride The Cyclone: The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: