Traducción generada automáticamente
Rent
Rent
Alquiler
Rent
MARCA
MARK
¿Cómo se documenta la vida real
How do you document real life
Cuando la vida real es cada vez más
When real life is getting more
Como la ficción cada día
Like fiction each day
Titulares: líneas de pan
Headlines -- bread-lines
Volar mi mente
Blow my mind
Y ahora esta fecha límite
And now this deadline
Desalojo — o paga
"Eviction -- or pay"
¡Alquiler!
Rent!
ENTENDIDO
ROGER
¿Cómo se escribe una canción
How do you write a song
Cuando los acordes suenan mal
When the chords sound wrong
Aunque una vez sonaron bien y raro
Though they once sounded right and rare
Cuando las notas son agrias
When the notes are sour
¿Dónde está el poder?
Where is the power
Una vez tuviste que encender el aire
You once had to ignite the air
MARCA
MARK
Y estamos hambrientos y congelados
And we're hungry and frozen
ENTENDIDO
ROGER
Alguna vida que hemos elegido
Some life that we've chosen
JUNTOS
TOGETHER
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
Alquiler del año pasado
Last year's rent
MARCA
MARK
Encendemos velas
We light candles
ENTENDIDO
ROGER
¿Cómo se inicia un incendio
How do you start a fire
Cuando no hay nada que quemar
When there's nothing to burn
Y se siente como si algo estuviera atascado en tu chimenea
And it feels like something's stuck in your flue
MARCA
MARK
¿Cómo se puede generar calor
How can you generate heat
Cuando no puedes sentir tus pies
When you can't feel your feet
AMBOS
BOTH
¡Y se están poniendo azules!
And they're turning blue!
MARCA
MARK
Enciende un fuego cruel
You light up a mean blaze
ENTENDIDO
ROGER
Con carteles
With posters --
MARCA
MARK
Y guiones
And screenplays
ROGER Y MARK
ROGER AND MARK
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
Alquiler del año pasado
Last year's rent
JOANNE
JOANNE
[En el teléfono]
[On phone]
No mires, Maureen
Don't screen, Maureen
Soy yo... Joanne
It's me -- Joanne
Su jefe de producción sustituto
Your substitute production manager
¡Oye, oye, oye! (¿Comiste?)
Hey hey hey! (Did you eat?)
No cambies el tema Maureen
Don't change the subject Maureen
Pero cariño... no has comido en todo el día
But darling -- you haven't eaten all day
No vomitarás
You won't throw up
No vomitarás
You won't throw up
El retraso digital
The digital delay ---
No explotó (exactamente)
Didn't blow up (exactly)
Puede haber habido una chispa pequeñita
There may have been one teeny tiny spark
No llamarás a Mark
You're not calling Mark
COLLINS
COLLINS
¿Cómo te quedas de pie?
How do you stay on your feet
Cuando en cada calle
When on every street
Es “truco o trato
It's 'trick or treat'
(Y esta noche es 'truco')
(And tonight it's 'trick')
'Bienvenido de vuelta a la ciudad'
'Welcome back to town'
Oh, debería acostarme
Oh, I should lie down
Todo está marrón
Everything's brown
Y uh... oh
And uh -- oh
Me siento mal
I feel sick
MARCA
MARK
¿Dónde está?
Where is he?
COLLINS
COLLINS
Se mareó
Getting dizzy
MARCA Y ROGER
MARK AND ROGER
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
¿Cómo vamos a pagar?
How we gonna pay
Alquiler del año pasado
Last year's rent
BENNY
BENNY
[En el teléfono celular]
[On cellular phone]
Alison bebé
Alison baby --
Suenas triste
Yyou sound sad
No creo que esos dos
I don't believe those two
Después de todo lo que he hecho
After everything I've done
Desde nuestra boda estoy sucio
Ever since our wedding I'm dirt --
Ya verán
They'll see
Puedo ayudarlos a todos a largo plazo
I can help them all out in the long run
BENNY
BENNY
Las fuerzas se están reuniendo
Forces are gathering
Las fuerzas se están reuniendo
Forces are gathering
No se puede dar la vuelta
Can't turn away
Las fuerzas se están reuniendo
Forces are gathering
COLLINS
COLLINS
Ughhhh
Ughhhhh--
Ughhhh
Ughhhhh--
Ughhhhh — No puedo pensar
Ughhhhh-- I can't think
Ughhhh
Ughhhhh--
Ughhhh
Ughhhhh--
Ughhhhh — Necesito un trago
Ughhhhh-- I need a drink
MARCA
MARK
La música enciende la noche con fuego apasionado
"The music ignites the night with passionate fire"
JOANNE
JOANNE
Maureen
Maureen --
No soy una persona de teatro
I'm not a theatre person
ENTENDIDO
ROGER
La narración crepita y explota con ingenio incendiario
"The narration crackles and pops with incendiary wit"
JOANNE
JOANNE
Nunca podría ser una persona de teatro
Could never be a theatre person
MARCA
MARK
Amplíe mientras queman el pasado hasta el suelo
Zoom in as they burn the past to the ground
JOANNE
JOANNE
¿Hola? ¿Hola?
Hello?
MARCA Y ROGER
MARK AND ROGER
Y sentir el calor del resplandor del futuro
And feel the heat of the future's glow
JOANNE
JOANNE
¿Hola? ¿Hola?
Hello?
MARCA
MARK
[En el teléfono]
[On phone]
¿Hola? ¿Hola? ¿Maureen?
Hello? Maureen?
¿Su equipo no funcionará?
--Your equipment won't work?
¡Está bien, me voy!
Okay, all right, I'll go!
MARCA Y LA MITAD DE LA EMPRESA
MARK AND HALF OF COMPANY
¿Cómo se deja atrás el pasado?
How do you leave the past behind
Cuando sigue encontrando formas de llegar a tu corazón
When it keeps finding ways to get to your heart
Llega a lo profundo y te desgarra de adentro hacia afuera
It reaches way down deep and tears you inside out
Hasta que estés destrozado
Till you're torn apart
¡Alquiler!
Rent!
ROGER Y OTRA MITAD DE LA COMPAÑÍA
ROGER AND OTHER HALF OF COMPANY
¿Cómo se puede conectar en una edad
How can you connect in an age
Donde extraños, terratenientes, amantes
Where strangers, landlords, lovers
Tus propias células sanguíneas traicionan
Your own blood cells betray
TODOS
ALL
Lo que une la tela
What binds the fabric together
Cuando los vientos furiosos y cambiantes del cambio
When the raging, shifting winds of change
Sigue arrancando
Keep ripping away
BENNY
BENNY
Dibuja una línea en la arena
Draw a line in the sand
Y luego hacer una posición
And then make a stand
ENTENDIDO
ROGER
Usa tu cámara para espelar
Use your camera to spar
MARCA
MARK
Usa tu guitarra
Use your guitar
TODOS
ALL
Cuando se comportan duro - usted llama a su farol
When they act tough - you call their bluff
MARCA Y ROGER
MARK AND ROGER
No vamos a pagar
We're not gonna pay
MARCA Y ROGER CON LA MITAD DE LA COMPAÑÍA
MARK AND ROGER WITH HALF OF COMPANY
No vamos a pagar
We're not gonna pay
MARK Y ROGER CON LA OTRA MITAD DE LA COMPAÑÍA
MARK AND ROGER WITH OTHER HALF OF COMPANY
No vamos a pagar
We're not gonna pay
TODOS
ALL
Alquiler del año pasado
Last year's rent
Alquiler de este año
This year's rent
El alquiler del año que viene
Next year's rent
Alquiler alquiler alquiler alquiler alquiler alquiler alquiler
Rent rent rent rent rent
No vamos a pagar el alquiler
We're not gonna pay rent
ROGER Y MARK
ROGER AND MARK
Porque todo es de alquiler
'Cause everything is rent
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: