Traducción generada automáticamente
Arrivederci Roma
Renato Rascel
Adiós Roma
Arrivederci Roma
Te envidio turista que vienes
T'invidio turista che arrivi,
cavas agujeros y excavaciones
t'imbevi de fori e de scavi,
entonces, de repente, se encuentra
poi tutto d'un tratto te trovi
¡La fuente de Trevi es todo para ti!
fontana de Trevi ch'e tutta pe' te!
Hay una leyenda romana
Ce sta 'na leggenda romana
vinculado a esta antigua fuente
legata a 'sta vecchia fontana
así que si arrojas un centavo sobre él
per cui se ce butti un soldino
el destino de la fuerza a hacer volverá
costringi er destino a fatte tornà.
Y mientras que er penny besos er fontanone
E mentre er soldo bacia er fontanone
Tu canción en la parte inferior es esta
la tua canzone in fondo è questa qua:
Adiós, Roma
Arrivederci, Roma...
Adiós... au revoir
Good bye...au revoir...
Si te encuentras en el almuerzo en Squarciarelli
Se ritrova a pranzo a Squarciarelli
fettuccine y vino de los Castillos
fettuccine e vino dei Castelli
como en los hermosos tiempos que Pinelli inmortalizó!
come ai tempi belli che Pinelli immortalò!
Adiós, Roma
Arrivederci, Roma...
Adiós... au revoir
Good bye...au revoir...
Si ve un paseo de nuevo en una carozzella
Se rivede a spasso in carozzella
y ripenza a que “ciumachella
e ripenza a quella "ciumachella"
que era tan hermosa y que siempre decía “¡no!
ch'era tanto bella e che gli ha detto sempre "no!"
Esta noche la vieja fuente
Stasera la vecchia fontana
le dice a la luna habitual
racconta la solita luna
la historia cerca y muy lejos
la storia vicina e lontana
de ese inglés que un día se fue
di quella inglesina che un giorno partì.
Yo aquí, justo aquí la conocí
Io qui, proprio qui l'ho incontrata...
Yo aquí... la besé justo aquí
Io qui...proprio qui l'ho baciata...
Estás aquí con la voz perdida
Lei qui con la voce smarrita
Dijo: “¡Se acabó de volver allá arriba!
m'ha detto: "E' finita ritorno lassù!"
Pero antes de dejar el Inglés
Ma prima di partire l'inglesina
tiró la moneda y suspiró
buttò la monetina e sospirò:
Adiós, Roma
Arrivederci, Roma...
Adiós... au revoir
Good bye...au revoir...
Quiero volver a via Margutta
Voglio ritornare a via Margutta
Quiero ver el ático de nuevo
voglio rivedere la soffitta
donde me abrazaste fuerte en tus brazos!
dove m'hai tenuta stretta stretta in braccio a te!
Adiós, Roma
Arrivederci, Roma...
No puedo olvidarte más
Non so scordarti più...
Traigo tus puestas de sol a Inglaterra
Porto in Inghilterra i tuoi tramonti
puerto en Londres Trinidad de las Montañas
porto a Londra Trinità dei monti,
Llevo en mi corazón los juramentos y el “Te amo!
porto nel mio cuore i giuramenti e gli "I love you!"
A medida que la inglesa se aleja
Mentre l'inglesina s'allontana
un niño pequeño se acerca
un ragazzinetto s'avvicina
entra en la fuente de pesca er centavo y se va!
va nella fontana pesca er soldo e se ne va!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renato Rascel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: