Traducción generada automáticamente
A Voz Das Estrelas
Rebeldes
La Voz de las Estrellas
A Voz Das Estrelas
Un sendero, una playa desierta
Uma trilha, uma praia deserta,
Un día, un hermoso día soleado
Um dia, um lindo dia de sol
Una sensación, vibración positiva
Uma sensação, vibração positiva
Algo mucho más grande
Algo muito maior
La felicidad está bien
A felicidade esta bem
Dentro de nosotros no hay necesidad de correr
Dentro de nós não precisa correr
La belleza de la comprensión
A beleza de entender
Que nunca estamos solos
Que nunca estamos sós
Cada noche cuando la luna viene a mirarse el uno al otro
Toda noite quando a lua vem se olhar
En el espejo del mar
No espelho do mar
Y nos quedamos allí y preguntamos
E a gente fica ali a perguntar
¿Qué, qué, qué es?
O que, o que, o que será?
Voy a soñar, escuchar mejor
Vou sonhar, para ouvir melhor
La voz de las estrellas
A voz das estrelas
Voy a soñar, para entender mejor
Vou sonhar, pra entender melhor
Mi propio corazón
Meu próprio coração
Y hacer una canción
E fazer uma canção
Y cantad al mundo entonces
E cantar pro mundo então
Ya no quiero soledad
Não quero mais a solidão
Una idea, un camino
Uma ideia, uma estrada,
Un nuevo viaje, un deseo de ver
Uma nova viagem, uma vontade de ver
Todo lo que realmente no he visto todavía
Tudo que ainda não vi de verdade
Me lo imaginaba
Apenas imaginei
Vivir en el pasado es lo mismo
Viver no passado é o mesmo
Quiero ir hacia atrás Sólo quiero saber
Que andar pra trás só quero saber
De todo lo que puede llevarme
De tudo que pode me levar pra cima
Cada noche cuando la luna viene a mirarse el uno al otro
Toda noite quando a lua vem se olhar
En el espejo del mar
No espelho do mar
Y nos quedamos allí y preguntamos
E a gente fica ali a perguntar
¿Qué, qué, qué es?
O que, o que, o que será?
Voy a soñar, escuchar mejor
Vou sonhar, para ouvir melhor
La voz de las estrellas
A voz das estrelas
Voy a soñar, para entender mejor
Vou sonhar, pra entender melhor
Mi propio corazón
Meu próprio coração
Y hacer una canción
E fazer uma canção
Y cantad al mundo entonces
E cantar pro mundo então
Ya no quiero soledad
Não quero mais a solidão
Un sendero, una playa desierta
Uma trilha, uma praia deserta,
Un día, un hermoso día soleado
Um dia, um lindo dia de sol
Una sensación, vibración positiva
Uma sensação, vibração positiva
Positivo que me hace cantar
Positiva que me faz cantar
Voy a soñar, escuchar mejor
Vou sonhar, para ouvir melhor
La voz de las estrellas
A voz das estrelas
Voy a soñar, para entender mejor
Vou sonhar, pra entender melhor
Mi propio corazón
Meu próprio coração
Voy a soñar, escuchar mejor
Vou sonhar, para ouvir melhor
El sonido de las estrellas
O som das estrelas
Voy a soñar, para entender para siempre
Vou sonhar, pra entender de vez
Mi propio corazón
Meu próprio coração
Y hacer una canción
E fazer uma canção
Y cantad al mundo entonces
E cantar pro mundo então
Ya no quiero soledad
Não quero mais a solidão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rebeldes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: