Traducción generada automáticamente
Depoimento De Um Viciado
Realidade Cruel
Testimonio de un adicto
Depoimento De Um Viciado
Son las 2:00 de la mañana y llevo pantalones y blusa
São duas da manhã e eu de calça e blusa
El clima frío, desde el cielo cae lluvia
O tempo frio, do céu cai chuva
Estoy solo, socio, y apesta
Eu sou sozinho, parceiro, e é foda
Con mi destino a nadie le importa más
Com meu destino ninguém mais se importa
Llegar al punto al que he llegado es lamentable
Chegar ao ponto que eu cheguei é lamentável
Increíble estado físico, siento crisis
Estado físico inacreditável, eu sinto crise
Siento convulsiones, es muy triste mi condición, buena sangre
Eu sinto convulsão, é muito triste o meu estado, sangue bom
Treinta kilos más delgados
Trinta quilos mais magro, vai vendo
El resultado es pura esencia del veneno
O resultado é pura essência do veneno
La adicción toma la calma, el cabrerage me acelera
O vício tira a calma, a cabreragem me acelera
El diablo roba el alma, el diablo me secuestra
O demônio rouba a alma, o inferno me sequestra
¿Dónde viene la luz del cielo?
Cadê a luz que vem lá do céu?
¿Dónde está Jesús para juzgar más a este acusado?
Cadê Jesus pra julgar mais este réu?
Quiero morir constantemente
Tenho vontade de morrer constantemente
La falta de control de la mente me hace impaciente y apesta
O descontrole da mente me deixa impaciente e é foda
Salgo como loco en la calle
Eu saio que nem louco pela rua
Una sola mano es el barril en la cintura
Único mano é o cano na cintura
Prefiero hablar de amor
Eu preferia tá falando de amor
Hablando de los niños y no de mi dolor
Falando das crianças e não da minha dor
Pero yo soy el espejo de la agonía de un hombre
Mas eu sou o espelho da agonia de um homem
Sin identidad, sin carácter, sin nombre
Sem identidade, caráter, sem nome
Sin Mercedes, Audi o Mitsubishi
Sem Mercedes, Audi ou Mitsubishi
Consumidor de la plaga del apocalipsis
Consumidor da praga do apocalipse
Tan joven, sin esperanza de vida
Tão jovem, sem esperança de vida
Tan joven y ya suicida
Tão novo e já suicida
Son las 2:00 de la mañana y llueve
São duas da manhã e faz chuva
La pesadilla aún continúa
O pesadelo ainda continua
Un día frío
Um dia frio
Un buen lugar para leer un libro
Um bom lugar pra ler um livro
Y el pensamiento que hay en ti
E o pensamento lá em você
Yo sin ti no vivo (testimonio de un adicto)
Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)
Un día frío
Um dia frio
Un buen lugar para leer un libro
Um bom lugar pra ler um livro
Y el pensamiento que hay en ti
E o pensamento lá em você
Yo sin ti no vivo (testimonio de un adicto)
Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)
Empecé de una manera curiosa
Comecei de forma curiosa
Un cigarrillo de marihuana no era un medicamento
Um cigarro de maconha não era droga
Eso es lo que todos solían decirme
Era o que todo mundo me falava
Lo intenté, ni siquiera me lo creí
Experimentei, nem eu mesmo acreditava
La primera vez, otra sensación
Primeira vez, outra sensação
Segunda vez, piedra de molino barata, ilusión
Segunda vez, mó barato, ilusão
El mundo de los sueños, me siento más ligero
Mundo dos sonhos, me sinto mais leve
Mientras tanto, mis neuronas hierven
Enquanto isso, os meus neurônios fervem
Sentí hambre, sentí todo el viaje
Sentia fome, sentia a viagem inteira
Miré desde lejos los paisajes
Observava de longe as paisagens
El humo me volvió más loco y más loco
A fumaça me deixava cada vez mais louco
Sin darme cuenta que ya era el mismísimo diablo
Sem perceber eu já era o próprio demônio
Paso dos, vino la cocaína
Segundo passo, veio a cocaína
Solía vivir con mi madre. Recuerdo mi mina Felicia
Morava com a minha mãe, me lembro da minha mina Felícia
Olía conmigo sin parar
Cheirava comigo sem parar
Dos locos 24 horas en el aire
Dois loucos 24 horas no ar
Dejé de estudiar, hasta perdí mi trabajo
Parei com estudo, perdi até o trampo
Gané el mundo y una gran decepción
Ganhei o mundo e uma desilusão e tanto
Perdí a mi propia madre, ¡qué trauma!
Perdi a minha própria mãe, que trauma!
Murió de disgusto por mi culpa
Morreu de desgosto por minha causa
¡Ni siquiera pude detenerlo, Vixi!
Nem assim eu consegui parar, vixi!
Sólo la muerte puede liberarme
Só a morte pode me libertar
Solía robar para sobrevivir, o mejor dicho
Eu roubava pra sobreviver, ou melhor,
Para mantener la adicción y no morir, ¡qué lástima!
Pra manter o vício e não morrer, que dó!
Suicidio, lento fue el proceso
Suicídio, lento era o processo
Nunca fui una estrella, nunca fui un éxito
Eu nunca fui estrela, eu nunca fui sucesso
Contaminado, VIH positivo
Contaminado, HIV positivo
¿Cuál es la diferencia entre el enemigo y el peligro?
Qual a diferença do inimigo pro perigo?
Entonces son las 2:00 de la mañana y llueve
Aí, são duas da manhã e faz chuva
La pesadilla aún continúa
Pesadelo ainda continua
Todavía ladrón, la pesadilla sigue
Continua ladrão, o pesadelo ainda continua
Un día frío
Um dia frio
Un buen lugar para leer un libro
Um bom lugar pra ler um livro
Y el pensamiento que hay en ti
E o pensamento lá em você
Yo sin ti no vivo (testimonio de un adicto)
Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)
Un día frío
Um dia frio
Un buen lugar para leer un libro
Um bom lugar pra ler um livro
Y el pensamiento que hay en ti
E o pensamento lá em você
Yo sin ti no vivo (testimonio de un adicto)
Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)
Amigo, ahí, dije esa palabra
Amigo, aí, eu falei esta palavra
Lo siento, fue un error. No hace falta nada
Me desculpa foi erro, não pega nada
Nunca tuve un amigo en esa basura
Eu nunca tive amigo nessa porra
Sólo lesiones de vida de extremo a extremo
Só prejuízo na vida de ponta a ponta
Pero a quién le importará, sólo soy otro
Mas quem vai se importar, eu sou apenas mais um
Aidetic adicto, desafortunadamente común
Aidético viciado, infelizmente comum
Otro de cada mil o un millón, ladrón
Mais um entre mil ou um milhão, ladrão
Esclavo de esta triste detención
Escravo desta triste detenção
Yo no soy Rafael y Vera Fischer tampoco
Eu não sou Rafael e nem a Vera Fischer
Mi historia, socio, es más triste
A minha história, parceiro, é mais triste
Nunca me tragué un cepillo para el cabello
Eu nunca engoli escova de cabelo
Pero he matado por crack y dinero
Mas já matei pelo crack e por dinheiro
Diablos, demonios me llama
Puta que pariu, o inferno me chama
Quién sabe si puedo conseguir la fama o el drama
Quem sabe lá eu consigo a fama ou o drama
O el barro del fuego eterno
Ou a lama de fogo eterno
Condenado a la oscuridad del infierno
Condenado à escuridão do inferno
Hoy, estoy loco con un coraje intenso
Hoje, eu sou louco de intensa coragem
Con hierro a favor de la grieta
Com o ferro a favor do crack
No sé si lo malo es miniserie o historia
Não sei se a malandragem é minissérie ou história
Más sé que la carrera de pareja es sin gloria
Mais sei que a carreira parceiro é sem glória
Intentaré no matar a nadie más
Vou tentar não matar mais ninguém
No más ser rehén. Necesito algo bueno
Chega de ser refém, eu preciso é do bem
Voy a darle a Dios mi vida
Vou entregar à Deus a minha vida
Creeré las palabras de la Biblia
Vou acreditar nas palavras da Bíblia
Arrepiéntete de todos los pecados
Arrependido de todos os pecados
Habiendo logrado escapar del diablo
Ter conseguido escapar do diabo
Espero que mi historia sirva de ejemplo
Espero que a minha história sirva de exemplo
Para quién estás empezando, compañero, ¿cómo empecé?
Pra quem tá começando, parceiro, como eu comecei
Aléjate de las drogas mientras hay tiempo
Que se afaste das drogas enquanto é tempo
Para no probar el veneno que probé
Pra não provar do veneno que eu provei
Está borrosa, buena sangre, tómala de mí
É embaçado, sangue bom, vai por mim
Todo en esta vida tiene un fin
Tudo nesta vida tem um fim
Son las 2:00 de la mañana, está lloviendo
São duas da manhã, faz chuva
Rezaré por mi alma y por la tuya
Eu vou orar pela minha alma e pela sua
Está amaneciendo, está lloviendo
É madrugada, faz chuva
Rezaré por mi alma y por la tuya
Eu vou orar pela minha alma e pela sua
Un día frío
Um dia frio
Un buen lugar para leer un libro
Um bom lugar pra ler um livro
Y el pensamiento que hay en ti
E o pensamento lá em você
Yo sin ti no vivo (testimonio de un adicto)
Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)
Un día frío
Um dia frio
Un buen lugar para leer un libro
Um bom lugar pra ler um livro
Y el pensamiento que hay en ti
E o pensamento lá em você
Yo sin ti no vivo (testimonio de un adicto)
Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Realidade Cruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: