Traducción generada automáticamente
Frieda
Rainhard Fendrich
Frieda
Frieda
Si ma es fufften
Wenn ma fuffzehn wird
y ma lentamente g'senses
und ma langsam g´spürt
que el Hosn se pone más apretado
dass die Hos´n enger wird
y ma ella Amoi el Woch'n Scho afeitado
und ma sie amoi die Woch´n scho rasiert
Cuando la voz se rompe
Wenn die Stimme bricht
Con gemidos en la cara
Mit Wimmerln im Gesicht
Que ma quiere conducir fuera de la piel
Dass ma aus der Haut fahr´n möcht
Kummt ma en él, el Madln san no es tan malo
Kummt ma drauf, die Madln san gar nicht so schlecht
Ella era el gato más hermoso
Sie war die schönste Katz
De toda la Plaza Rochu
Vom ganzen Rochusplatz
Y todo lo que Buam estaba tras
Und alle Buam war´n hinterher
Pero era más grande
Doch die war´n größer
Y sin un tuast ciclomotor allí duro
Und ohne Moped tuast da schwer
Yo era aire para ella
I war Luft für sie
Y lo que era difícil para mí
Und was war hart für i
Que un todo el mundo estaba sho con ella en el cine
Dass a jeder scho mit ihr im Kino war
En Amoi ella también viene a mí
Auf amoi kommt sie auch mich zu
Y pregunta: «¿Qué estás haciendo el sábado?
Und fragt: "Was machst du denn am Samstag?
En el Brügerkino d'rübn
Im Brügerkino d´rübn
porque descarga el neichn Bronson Fülm
da spüln´s den neichn Bronson-Fülm"
No me rompo
I brich nieda
Voy al cine con da Frieda
I geh ins Kino mit da Frieda
Con da Frieda era casi jeda
Mit da Frieda war fast jeda
Tiene catorce en Bra
Die hat mit vierzehn an BH
Hurra
Hurra
Hoy derf i a
Heut derf i a
Subo como el Delon
Ich steig wie der Delon
Desde el tranvía
Aus der Straßenbahn
Tengo mis pantalones de campana puestos
I hab mei Glockenhosen an
Y masticar suelto en Bazzocker
Und kau locker an Bazzocker
Umadum
Umadum
Creo: ¿Estás g'scheit
I denk ma: Bist du g´scheit
Lleva un mini vestido
Sie trägt ein Minikleid
como ella tiene di herg'richt para mi
wie sie di herg´richt hat für mi
Todo en morado
Ganz in violett
Que más corto nunca va
Dass kürzer nimmer geht
Realmente no importa de qué se trata el Fülme
Es ist doch wirklich ganz egal, wovon die Fülme handeln
Me he librado hasta que la oscuridad se vuelve
I wart bis finster wird
Entonces me abrazaba a las almendras
Dann wär i´s schmusen bis zu´d Mandeln
Bueno, me descompongo
Na, I brich nieder
Voy al cine con da Frieda
I geh ins Kino mit da Frieda
Con da Frieda era casi jeda
Mit da Frieda war fast jeda
Y hoy, ahí voy un
Und heut, da geh i a
Allí está delante de nosotros allí fuerte Gustel
Da steht vor uns da starke Gustel
En la cara no una pústula
Im Gesicht nicht eine Pustel
Y debe reírse
Und muss lachen
¿Me pone celoso con el Wiaschtl?
"Mit dem Wiaschtl wüst´d mi eifersüchtig machen?"
Nunca lo he hecho
Nie wieda
Ir al cine con da Frieda
Geh i ins Kino mit da Frieda
wei con da Frieda va un jeda
wei mit da Frieda geht a jeda
Porque ella tiene kan Geniera
Weil sie kan Geniera hat
Es una lástima
schad
Nunca lo he hecho
Nie wieda
Ir al cine con da Frieda
Geh i ins Kino mit da Frieda
con da Frieda ha scho jeda
mit da Frieda hat scho jeda....
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainhard Fendrich e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: