Ful Stop
You really messed up everything
You really messed up everything
If you could take it all back again
Strike up what's in the box
Why should I be good if you're not?
This is a foul tasting medicine
A foul tasting medicine
To be trapped in your full stop
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
(All the good times)
Truth will mess you up
Truth will mess you up
(All the good times)
Truth will mess you up
Truth will mess you up
(All the good times)
Truth will mess you up
Truth will mess you up
(All the good times)
Truth will mess you up
Truth will mess you up
When you take me back
Take me back again
Take me back
Take me back again
You really me-
Really mess-
You really messed up
You really messed up
You really messed up
You really messed up this time
You really messed up
You really messed up
You really messed up
You really messed up this time
Parada de ful
Realmente lo arruinaste todo
Realmente lo arruinaste todo
Si pudieras recuperarlo todo de nuevo
Taquen lo que hay en la caja
¿Por qué debería ser bueno si tú no lo eres?
Esta es una medicina de mal sabor
Un mal sabor de la medicina
Estar atrapado en tu parada completa
La verdad te arruinará
La verdad te arruinará
La verdad te arruinará
La verdad te arruinará
La verdad te arruinará
(Todos los buenos tiempos)
La verdad te arruinará
La verdad te arruinará
(Todos los buenos tiempos)
La verdad te arruinará
La verdad te arruinará
(Todos los buenos tiempos)
La verdad te arruinará
La verdad te arruinará
(Todos los buenos tiempos)
La verdad te arruinará
La verdad te arruinará
Cuando me lleves de vuelta
Llévame de nuevo
Llévame de vuelta
Llévame de nuevo
Realmente me
Realmente desordenado
Realmente lo arruinaste
Realmente lo arruinaste
Realmente lo arruinaste
Realmente lo arruinaste esta vez
Realmente lo arruinaste
Realmente lo arruinaste
Realmente lo arruinaste
Realmente lo arruinaste esta vez