Traducción generada automáticamente
Loose Ends
Rachel Platten
Extremos sueltos
Loose Ends
No quiero arruinar tu tapadera, amor
I don't wanna blow your cover, love
No quiero pegarnos el uno al otro
I don't wanna beat each other up
No quiero pelear, eso no lo hará bien
I don't wanna fight, that won't make it right
Aunque me encantaría lanzar algunos uppercuts
Though I'd love to throw some uppercuts
Hace un par de meses que no te veo
Haven't seen you in a couple months
Tengo un montón de nervios, sólo aparecer
Got a lot of nerve, just showing up
Diciendo que te arrepientes de cómo dejaste un desastre
Saying you regret how you left a mess
Ve y díselo a tu otro amor
Go and tell it to your other love
¿Quién te dijo que podías poner tiritas?
Who told you you could put band-aids
¿Sobre corazones rotos para arreglar los problemas que hiciste?
Over broken hearts to fix messes you made?
No puedes atar tus cabos sueltos
You can't tie up your loose ends
Porque sé lo que estás haciendo
'Cause I know what you're doing
Y tus penas son demasiado pequeñas y demasiado tarde
And your sorrys are too little and too late
Así que ve a engañar a todos tus nuevos amigos
So go fool all your new friends
¿Quién no sabe dónde has estado?
Who don't know where you've been
Pero no me pidas que finja que estamos bien
But don't ask me to pretend that we're okay
No hay que atar tus cabos sueltos, tus cabos sueltos
There's no tying up your loose ends, your loose ends
Sin atar sus cabos sueltos, sus cabos sueltos
No tying up your loose ends, your loose ends
Por mucho que me encantaría perdonarte
Much as I would love forgiving you
Por mucho que me gustaría que lo que estás diciendo sea verdad
Much as I wish what you're saying's true
Es bueno finalmente escuchar, pero está bastante claro
It's nice to finally hear, but it's pretty clear
Los movimientos son todo lo que estás pasando
Motions are all that you're going through
¿Quién te dijo que podías poner tiritas?
(Who) who told you you could put band-aids
¿Sobre corazones rotos para arreglar los problemas que hiciste?
Over broken hearts to fix messes you made?
No puedes atar tus cabos sueltos
You can't tie up your loose ends
Porque sé lo que estás haciendo
'Cause I know what you're doing
Y tus penas son demasiado poco y demasiado tarde (es demasiado tarde)
And your sorrys are too little and too late (it's too late)
Así que ve a engañar a todos tus nuevos amigos
So go fool all your new friends
¿Quién no sabe dónde has estado?
Who don't know where you've been
Pero no me pidas que finja que estamos bien
But don't ask me to pretend that we're okay
No hay que atar tus cabos sueltos, tus cabos sueltos
There's no tying up your loose ends, your loose ends
Sin atar sus cabos sueltos, sus cabos sueltos
No tying up your loose ends, your loose ends
Sí, así es como pierdes amigos, los pierdes
Yeah, that's the way you lose friends, you lose them
Y te quedan sin excusas, las pierdes, hey-ey-ey
And you run out of excuses, you lose them, hey-ey-ey
¿Quién te dijo que podías poner tiritas?
Who told you you could put band-aids
¿Sobre corazones rotos para arreglar los problemas que hiciste?
Over broken hearts to fix messes you made?
No: Hola, ¿cómo has estado?
No: Hey, how have you been?
No después de lo que hiciste
Not after what you did
Tus disculpas son demasiado poco y demasiado tarde
Your sorry's are too little and too late
No puedes atar tus cabos sueltos
You can't tie up your loose ends
Porque sé lo que estás haciendo
'Cause I know what you're doing
Y tus penas son demasiado poco y demasiado tarde (es demasiado tarde)
And your sorrys are too little and too late (it’s too late)
Así que ve a engañar a todos tus nuevos amigos
So go fool all your new friends
¿Quién no sabe dónde has estado?
Who don't know where you've been
Pero no me pidas que finja que estamos bien (estamos bien)
But don't ask me to pretend that we're okay (we’re okay)
No hay que atarte los cabos sueltos
There's no tying up your loose ends
Sin atar los cabos sueltos
No tying up your loose ends
Sí, porque tus penas son demasiado pequeñas y demasiado tarde
Yeah, 'cause your sorrys are too little and too late
Sin atar los cabos sueltos
No tying up your loose ends
Sí, así es como pierdes amigos
Yeah, that's the way you lose friends
Así que no me pidas que finja que estamos bien
So don't ask me to pretend that we're okay
No hay que atar tus cabos sueltos, tus cabos sueltos
There's no tying up your loose ends, your loose ends
Sin atar sus cabos sueltos, sus cabos sueltos
No tying up your loose ends, your loose ends
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachel Platten e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: