Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49

Dear Summer

Ra Ra

Letra

Querido Summer

Dear Summer

[Rara]
[Rara]

Querido verano, ¿puede venir un negro?
Dear summer, can a nigga come up?

¿Puedes prometerme que nunca voy a perder?
Can you promise me that I'd never fumble?

¿Puedes enviar un [??] , enviar algunas perras?
Can you send a [??], send some bitches?

¿Se puede enviar un enchufe con un [??]?
Can you send a plug with a [??]?

¿Puedes bendecir a un negro con un condominio en la parte superior?
Can you bless a nigga with a condo at the top?

Con vistas a la ciudad, [??] un negro a través de
With a city view, [??] a nigga through

Deja que un negro coma, deja que un jugador juegue
Let a nigga eat, let a player play

Deja que un gángster se lo haga
Let a gangster have his motherfucking way

Tengo algunos problemas que necesito resolver, rápido
I got some issues that I need to solve, quick

He follado y me he enamorado de esta perra mimada
I done fuck around and fell in love with this spoiled bitch

Estoy tratando de tenerlo, tengo que tenerlo
I'm tryna have it, I gotta have it

Necesito a Margiella, Balencias y [??]
I need Margiella, Balencias and [??]

Necesito un poco de coca de Miami, un Benz fuera de [??] , un ático, estas calles me volvieron salvaje
I need some coke from Miami, a Benz outta [??], a attic, these streets turned me savage

Tengo que [??] para esto, estoy listo para esto
I gotta [??] for this shit, I'm ready for this shit

[??] negros en la fed que tendría [??] por esta porquería
[??] niggas in fed who'd have [??] for this shit

Mi [??] por esta porquería
My [??] for this shit

Espero en la cama con esta perra
I'm hoping in bed with this bitch

Al carajo con el mundo, los jodo bien
Fuck da world, I fuck 'em good

Esto viene con esto, espero que se entienda
Shit comes with this, hope its understood

Necesito un poco de pasta, sáqueme de la capucha
I need some dough , get me out da hood

Necesito una lamida, tenme derecho para siempre, ya
I need a lick, have me straight for good, ya

[Rara]
[RaRa]

Se quedó en la rutina (Ya)
Stayed on the grind (Ya)

Y vino por detrás (Sabes)
And came from behind (You Know)

Ahora es nuestro tiempo, nuestras estrellas se alinean
Now its our time, our stars align

No volverá a fallar
Won't fumble no more

Todo el equipo en marcha
The whole team on go

Mi escuadrón el espectáculo
My squad the show

Ahora todas estas azadas saben
Now all these hoes know

Solo quiero brillar, solo quiero brillar
I just wanna shine, I just wanna shine

Solo quiero brillar, solo quiero brillar
I just wanna shine, I just wanna shine

Salió por detrás, yendo en una rutina
Came up from behind, going on a grind

Ahora estoy allí, quiero brillar, dejar que un negro brille
Now I'm there, wanna shine, let a nigga shine

[Rara]
[RaRa]

Sólo quiero ir al maldito club y lanzar algunas bandas
I just wanna hit the fucking club and throw some bands up

Dile a una stripper mala perra que se levante la cabeza
Tell a stripper bad bitch to get some head up

Deja caer una azada en un Porsche, ahora aceleramos
Drop a hoe back on a Porsche, now we speed up

Dile a mis negros en el barrio que mantengan la cabeza arriba
Tell my niggas in the hood to keep they head up

Sólo quiero brillar
I just wanna shine

[Rara]
[RaRa]

[??] ¿Puedo brillar contigo?
[??] some, can I shine with ya?

Vibra contigo, ¿podemos [??]?
Vibe with ya, can we [??]?

Pida mis cosas en orden, llévenlas al agua
Get my shit in order, take it to the water

¿Puedo tumbarme en la playa con una hija?
Can I lay on the beach with somebody daughter

Ir a [??] , ve a DOA, ve a KOD, tengo espacio para mí
Go to [??], go to DOA, go to KOD, got some room for me

¿Puedo sacar un cordero hacia arriba, el club iluminado, conseguir un poco [?] para que nos relajemos
Can I pull a lamb up, the club lit, get some [??] for us to chill

Necesito un poco de [??] por favor, bajo palmeras
I need some [??] please, under palm trees

Y mi cuello celoso de mi muñeca se congeló
And my neck jealous of my wrist freeze

¿Quieres un jet-ski, quieres un contrato de arrendamiento?
Want a jet-ski, want a pent lease

Puedo sacarlo todo de las hojas de coca
I can get it all off the coca leaves

Top drop, montando puesta de sol, con un puertorriqueño y un monstruo
Top drop, riding sunset, with a Puerto-Rican and a freak

Dale a la tienda Louis [??] Melrose, tener un negro más fresco que un [??]
Hit the Louis store [??] Melrose, have a nigga fresher than a [??]

perras rastreros para el fin de semana
Bitches creeping for the weekend

Vive por el momento, esto en mi [??] , nosotros en él
Live for the moment, this on my [??], we on it

Mira mi ojo, mira, lo quiero, estoy en él, estoy aplastando y rompiendo eso [??]
Look at my eye, see, I want it, I'm on it, I'm crushing and busting that [??]

Llega el verano, los negros se quedan, envían algunos, vamos a conseguirlo [??]
Summer coming, niggas staying, send in some, let's get it [??]

Además del dinero, martes, miércoles, viernes, domingo, vamos directamente a ese dinero
On top of money, Tuesday, Wednesday, Friday, Sunday, we going straight to that money

[Rara]
[RaRa]

Se quedó en la rutina (Ya)
Stayed on the grind (Ya)

Y vino por detrás (Sabes)
And came from behind (You Know)

Ahora es nuestro tiempo, nuestras estrellas se alinean
Now its our time, our stars align

No volverá a fallar
Won't fumble no more

Todo el equipo en marcha
The whole team on go

Mi escuadrón el espectáculo
My squad the show

Ahora todas estas azadas saben
Now all these hoes know

Solo quiero brillar, solo quiero brillar
I just wanna shine, I just wanna shine

Solo quiero brillar, solo quiero brillar
I just wanna shine, I just wanna shine

Salió por detrás, yendo en una rutina
Came up from behind, going on a grind

Ahora estoy allí, quiero brillar, dejar que un negro brille
Now I'm there, wanna shine, let a nigga shine

[Rara]
[RaRa]

Sólo quiero ir al maldito club y lanzar algunas bandas
I just wanna hit the fucking club and throw some bands up

Dile a una stripper mala perra que se levante la cabeza
Tell a stripper bad bitch to get some head up

Deja caer una azada en un Porsche, ahora aceleramos
Drop a hoe back on a Porsche, now we speed up

Dile a mis negros en el barrio que mantengan la cabeza arriba
Tell my niggas in the hood to keep they head up

Sólo quiero brillar
I just wanna shine

[Rara]
[RaRa]

Sólo quiero brillar
I just wanna shine

Sólo quiero brillar
I just wanna shine

Sólo quiero brillar
I just wanna shine

Sólo quiero brillar
I just wanna shine

Sólo quiero brillar
I just wanna shine

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ra Ra e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção