Traducción generada automáticamente
She's A Lady
Pulp
Ella es una dama
She's A Lady
Ma ma ma
Ma ma ma...
¿Estás tratando de ponerme?
Are you trying to put me on?
Me di la vuelta y se había ido
I turned around and it was gone
¿Lo dejé en tu auto?
Did I leave it in your car?
¿En una mesa en un bar?
On a table in a bar?
¿O en tu cama entre las sábanas?
Or in your bed between the sheets?
Los lugares donde solíamos encontrarnos
The places where we used to meet
Dondequiera que haya ido el amor necesito saber
Wherever love has gone I need to know
Porque es una mujer
'Cause she's a woman
Sí, nena, es una mujer
Oh, yeah, baby, she's a woman
Ma ma ma
Ma ma ma...
Es una dama
She's a lady
Oh y me encanta la forma en que se mueve
Oh and I just love the way she moves
La forma en que se mueve
The way she moves
Sí. - ¿Sí
Yeah
Vigílala
Watch her
Cuando te fuiste
When you left
No sabía cómo iba a olvidarte
I didn't know how I was going to forget you
Estaba colgado de un hilo y luego la conocí
I was hanging by a thread and then I met her
Vender fotos de sí misma a hombres de negocios alemanes
Selling pictures of herself to german businessmen
Eso es todo lo que quiere hacer
Oh that's all she wants to do
Vamos, vamos
Come on come on
No quiero esforzarme demasiado
I don't want to try too hard
No quiero esperar mucho
I don't want to wait too long
No quiero vivir sola
I don't want to live alone
Con toda esta basura que me sostiene
With all this crap that holds me down
Oh, dime ahora, ¿cómo se sentiría si
Oh tell me now how would it feel if I
Podría tocarte otra vez
Could touch you once again
¿A dónde has ido?
Where have you gone?
¿A dónde has ido?
Where have you gone?
La luna ha caído
The moon has gone down
En el sol
On the sun
Oh, sí
Oh, yeah
Sé que vas a volver a casa
I know that you're coming home
No podías dejarme sola
You couldn't leave me on my own
Todo el mundo, ¿no lo ven?
Everybody, can't you see?
Ella va a volver a mí
She's coming back to me
Mientras no estabas
Whilst you were gone
Me llevé bien
I got along
No me morí
I didn't die
Yo lo he hecho
I carried on
Tienes que abrazarme fuerte
You've got to hold me tight
Para que sobrepase la noche
So that I'll make it through the night
Me alojé en la cama todo el día para sentirse bien
Stayed in bed all day to feel ok
Me sentí bien
I felt ok
Bueno, me sentí enferma y cansada
Well, I felt sick and tired
Sí, lo hice
Yes, I did
Vivía en casa de su padre
She lived at her father's place
Tocó sus discos
Played his records
Aunque saltaron
Though they jumped
Llevaba su cuerpo
Wore her body
Volver al frente
Back to front
Intenté hacer que funcionara
I tried hard to make it work
La besó donde dijo que dolía
Kissed her where she said it hurt
Pero siempre estuve por debajo
But I was always underneath
Porque es una mujer
'Cause she's a woman
Oh, sí, nena, es una mujer
Oh, yeah baby, she's a woman
Ma ma ma
Ma ma ma...
Es una dama
She's a lady
Me encanta la forma en que se mueve
I just love the way she moves
La forma en que se mueve
The way she moves
No sé por qué finges
I don't know why you pretend
Que te causa dolor
That it causes you pain
Cuando sabes muy bien
When you know very well
Vas a hacerlo otra vez
You're gonna do it again
Vas a hacerlo otra vez
You're gonna do it again
Vas a hacerlo otra vez
You're gonna do it again
Y otra vez, otra vez, otra vez, otra vez
And again, again, again, again, again
¿Pero puedes seguir adelante, yendo toda la noche?
But can you keep it going, going all night long?
Ma ma ma
Ma ma ma...
Sacúdelo, muévelo, muévelo, oh, sí
Shake it, shake it, shake it, oh, yeah
Sé que va a pasar
I know it's going to happen
Puede que no sea hoy
It might not be today
Puede que no sea mañana
It might not be tomorrow
O incluso al día siguiente
Or even the day after
Pero en algún momento pronto
But sometime soon
Ya lo verás
You'll gonna see
Vas a, vas a, vas a, vas a, volver conmigo
You're gonna, you're gonna, you're gonna, come back to me
Mientras no estabas
Whilst you were gone
Me llevé bien
I got along
No me morí
I didn't die
Yo lo he hecho
I carried on
Y yo iba a beber todas las noches
And I went drinking every night
Sólo para que pudiera sentirme bien
Just so I could feel alright
Me alojé en la cama todo el día para sentirse bien
Stayed in bed all day to feel ok
Me sentí bien
I felt ok
¿A dónde has ido?
Where have you gone?
¿A dónde has ido?
Where have you gone?
La luna ha caído
The moon has gone down
Se ha puesto en el sol
Gone down on the sun
Sé que vas a volver a casa
I know that you're coming home
No podías dejarme sola
You couldn't leave me on my own
Todo el mundo, ¿no ven que va a volver conmigo?
Everybody, can't you see she's coming back to me?
¿A dónde has ido?
Where have you gone?
¿A dónde has ido?
Where have you gone?
No, no me morí
No, I didn't die
Oh, no, he continuado, sí
Oh, no, I carried on, yeah
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Fui a beber todas las noches
I went drinking every night
Sólo para que me sintiera bien
Just so that I felt alright
Me alojé en la cama todo el día para sentirse bien
Stayed in bed all day to feel ok
Mientras no estabas
Whilst you were gone
Me llevé bien
I got along
No me morí
I didn't die
Yo lo he hecho
I carried on
Sí, fui con otras mujeres
Yeah, I went with other women
¿Qué más puedo decir?
What else can I say?
Supongo que te extrañé
I guess I kind of missed you
Mientras estabas fuera
While you were away
Mientras estabas
While you were
Ido
Gone
¡Detente
Stop
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pulp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: