Traducción generada automáticamente
Consequences
Public Enemy
Consecuencias
Consequences
¿Es una coincidencia que no hayamos enseñado la verdad?
Is it a, coincidence that we ain't taught truth
A, coincidencia que se dirigen a los jóvenes
A, coincidence that they target the youth
A, coincidencia todo es lo mismo
A, coincidence everything is the same
Que un mensaje en la música no es parte del juego
That a message in the music ain't a part of the game
A, coincidencia de que vivamos una mentira
A, coincidence that we livin a lie
A, coincidencia que sólo conseguimos por
A, coincidence that we only get by
A, coincidencia que tantos se pierden
A, coincidence that so many are lost
Y hacer tiempo de prisión 'antes de que notemos el costo
And do prison time 'fore we notice the cost
No es difícil romper el molde
It really ain't difficult to break the mold
Y echa un vistazo de cerca a las mentiras que nos dicen
And take a close look at the lies we're told
Limpia la fachada, veamos que tenemos que saber
Wipe away the facade, see we got to know
Ver la trama para controlar y para pudrir el alma
See the plot to control and to rot the soul
Puedes hacer creer a cualquiera que no lea
You can make anybody that don't read believe
cualquier cosa que vean en la pantalla del televisor
anything that they see on the TV screen
Que una mentira es realidad, el cielo es verde
That a lie is reality, the sky is green
Que hay armas en Irak, y el Presidente está limpio
That there's weapons in Iraq, and the President's clean
Cuando está encendido, piensa que puedes confiar en la policía
When it's on, thinkin you can trust police
Cada negro es una bestia y nuestras mujeres son baratas
Every black is a beast and our women are cheap
Y que los hermanos son asesinados es el camino de las calles
And that brothers gettin murdered is the way of the streets
Que es normal morir cuando todavía estamos en la adolescencia
That it's normal to die when we still in our teens
Y así es, ¿de qué sirve probar?
And that's the way it is, what's the use to try
Esa escuela es una maldita pérdida de tiempo
That school is a motherfuckin waste of time
Argot yay, morir joven, tal vez obtener rima rica
Slang yay, die young, maybe get rich rhymin
Y la prisión si eres negro es sólo una parte de la vida
And prison if you black is just a part of life
Y que todos los Estados Unidos apoyan a la Pres'
And that all of America support the Pres'
La religión es el camino, y todos estamos llenos de pecado
Religion is the way, and we all full of sin
Que es mejor después de la muerte si sufrimos y rezamos
That it's better after death if we suffer and pray
Aunque nos jodan en esta vida hoy
Even though they fuck us off in this life today
Y ese Jesús blanco colgado en la pared de la iglesia
And that white Jesus hangin on the wall in church
no es parte de una mentira para mantener a un hermano subordinado
ain't a part of a lie to keep a brother subservient
Y que todo el mundo necesita la palabra «Amén
And that the whole world need the word "Amen"
Asesinan gratis a tropas en el extranjero
Got troops overseas gettin murdered for free
Si compras eso, tengo un puente que vender
If you buy that shit, I got a bridge to sell
Como dije, soy un rebelde, así que debo re-bel
Like I said I'm a rebel, so I must re-bel
Y las mentiras sean la verdad ahora, la guerra es paz
And lies be the truth now, war is peace
Como las corporaciones no dictan las calles
Like corporations don't dictate the streets
Como hermanos no mueren por el diamante o el bling
Like brothers don't die for the diamond or bling
Como hermanos no mueren por canciones que cantamos
Like brothers don't die over songs we sing
Como los patriotas actúan como la Ley Patriota
Like patri-ots act like the Patriot Act
Mientras golpeamos a esta perra hasta que la rompamos por la mitad
While we swing on this bitch 'til we break it in half
¿Es una coincidencia que no hayamos enseñado la verdad?
Is it a, coincidence that we ain't taught truth
A, coincidencia que se dirigen a los jóvenes
A, coincidence that they target the youth
A, coincidencia todo es lo mismo
A, coincidence everything is the same
Que un mensaje en la música no es parte del juego
That a message in the music ain't a part of the game
A, coincidencia de que vivamos una mentira
A, coincidence that we livin a lie
A, coincidencia que sólo conseguimos por
A, coincidence that we only get by
A, coincidencia que tantos se pierden
A, coincidence that so many are lost
Y hacer tiempo de prisión 'antes de que notemos el costo
And do prison time 'fore we notice the cost
Eres culpable si los arrestan y los niggaz son matones
You guilty if arrested and niggaz are thugs
Sólo es bueno para el bienestar, el asesinato y las drogas
Only good for welfare, murder and drugs
Los medios de comunicación son verdaderos, sin prejuicios en absoluto
The media is true, with no bias at all
Y Fox News no está en las pelotas del Presidente
And Fox News ain't on the President's balls
Que Lacey y O.J. y Kobe y Mike
That Lacey and O.J. and Kobe and Mike
no es mentira y realmente importa en la vida
ain't bullshit and really do matter in life
Que no te insulten les dan tiempo
That you shouldn't be insulted they give 'em the time
pero nunca hables de todo este crimen corporativo
but never talk about all this corporate crime
Que generen noticias se mantienen sueltas con los hechos
That they generatin news stay loose with facts
Relacionar puntos de vista falsos que nos mantendrán atraídos
Relate fake views that'll keep us attracted
como ovejas para que no pensemos, nunca reaccionemos
like sheep so we don't think, never react
Nunca cuestione la autoridad, nunca sospeche
Never question authority, never suspect
Nunca te quites de por qué lo que nos importa
Never trip off of why what matters to us
siempre parecen sin importancia, y nunca obtener el amor
always seem unimportant, and never get love
¿Por qué nunca es dinero para el apoyo escolar?
Why it's never any money for the school support
Pero está cayendo por el cielo para estas guerras corporativas
But it's fallin out the sky for these corporate wars
¿Es una coincidencia que no hayamos enseñado la verdad?
Is it a, coincidence that we ain't taught truth
A, coincidencia que se dirigen a los jóvenes
A, coincidence that they target the youth
A, coincidencia todo es lo mismo
A, coincidence everything is the same
Que un mensaje en la música no es parte del juego
That a message in the music ain't a part of the game
A, coincidencia de que vivamos una mentira
A, coincidence that we livin a lie
A, coincidencia que sólo conseguimos por
A, coincidence that we only get by
A, coincidencia que tantos se pierden
A, coincidence that so many are lost
Y hacer tiempo de prisión 'antes de que notemos el costo
And do prison time 'fore we notice the cost
Nunca dan espacio para brillar
They never give real shit space to shine
Sólo burro culo niggaz en montaje línea
Just donkey-ass niggaz on assembly line
Cortador de galletas pop slutter hacer música diseñada
Cookie cutter pop-slutter make music designed
para pedalear Coca-Cola, Motorola e Sprite
to pedal Coca-Cola, Motorola and Sprite
No hay amor por el Enemigo con el video play
No love for the Enemy with video play
Pero le dan a Flav un espectáculo para quitarle el foco
But they give Flav a show to take the focus away
del grupo más real jamás creado, ¿qué dices?
from the realest group ever made, whaddya say
¿Cuándo para ellos es Eminem el que cae como el más grande?
when to them it's Eminem that's goin down as the greatest?
Cuando el plan es una pena como si tomamos una decisión
When the plan is a shame like we makin a choice
Entiende que es una estafa que recibe una voz
Understand it's a scam who get handed a voice
Y son sólo unos pocos y deciden de antemano
And it's only a few and they decide in advance
Como votin para el presidente y ambos fam
Like votin for the President and both of them fam
Todo eso de «Dios bendiga a América, y a nadie más
All that "God bless America, and nobody else"
Pero puedo oler el racismo, como sea que se trate
But I can smell racism, however it's dealt
Conoce la verdadera basura que nunca te pierdas, mira cómo se siente
Know the real shit never miss, see how it's felt
En todo el mundo, escucha a la gente llorando pidiendo ayuda
All around the world, hear the people cryin for help
¿Es una coincidencia que no hayamos enseñado la verdad?
Is it a, coincidence that we ain't taught truth
A, coincidencia que se dirigen a los jóvenes
A, coincidence that they target the youth
A, coincidencia todo es lo mismo
A, coincidence everything is the same
Que un mensaje en la música no es parte del juego
That a message in the music ain't a part of the game
A, coincidencia de que vivamos una mentira
A, coincidence that we livin a lie
A, coincidencia que sólo conseguimos por
A, coincidence that we only get by
A, coincidencia que tantos se pierden
A, coincidence that so many are lost
Y hacer tiempo de prisión 'antes de que notemos el costo
And do prison time 'fore we notice the cost
A, coincidencia ex convictos no pueden votar
A, coincidence ex-cons can't vote
A, coincidencia que no pueden conseguir trabajo
A, coincidence they can't get no work
A, coincidencia de que no aguanten el calor
A, coincidence that they can't hold heat
Ahora saben que el enemigo no se parece a mí
Now they know that they enemy don't look like me
A, coincidencia que cagamos de suerte
A, coincidence that we shit out of luck
La consecuencia de las coincidencias todos suman
The consequence of coincidences all add up
Cuando nunca sabes la razón y estás preparado para sufrir
When you never know the reason and you're set up to suffer
La ofensa es coincidencia nunca es la causa
The offense is coincidence is never the cause
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Public Enemy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: