Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17

Forgive Me For Asking

Propaganda

Letra

Perdóname por preguntar

Forgive Me For Asking

Pregunta — esto es embarazoso
Question — this is embarrassing

¿Alguna vez has tenido miedo de no tener idea de lo que estabas hablando?
You ever been scared you had no idea what you were talking about?

Sí, yo también
Yeah, me too

Honestidad perpleja
Honesty perplexed

He mentido y tú también
I've lied and so have you

Cristianos
Christians

Mentir
Lying

¿Como si nunca tuvieras preguntas?
Like you never had questions?

Como si nunca hubieras tenido un momento en que tus diálogos internos
Like you never had a moment when your inner dialogues

Fueron de repente en tercera persona como
Were all of a sudden in third person like

¿De verdad te crees esto?
Are you really buying this?

Estás mintiendo
You're lying

Al igual que sus ojos están 100% satisfechos por su cónyuge
Like your eyes are 100% always satisfied by your spouse

Y no necesitas rendición de cuentas
And you don't need accountability

Ninguno de los cuales es bíblico, por cierto
Neither of which is biblical, by the way

Tus ojos nunca están satisfechos
Your eyes are never satisfied

Nosotros, primates crecidos con egos
Us, overgrown primates with egos

Mentir
Lying

Citas al diablo cuando te declaras bien
You quote the devil when you declare yourself okay

Lo entiendes, pero no lo entiendes
You get it but you don't get it

Como si nunca hubieras plantado tus Chuck Taylors firmemente en la arena que se hunde
Like you've never planted your chuck taylors firmly in the sinking sand

Estás mintiendo
You're lying

Durante siglos cantamos himnos de gracia
We for centuries sing hymns of grace

¡Y por eso es increíble!
And this is why it's amazing!

Y si no lo es, no lo entiendes
And if it's not, you don't understand

O estás mintiendo
Or you're lying

Por eso tus amigos no te creen
Which is why your friends don't believe you

Hay tanta sangre de Jesús en tu mano como su sangre
There is just as much Jesus' blood on your hand as there is his

¿Seguro que entiendes la cruz?
You sure you understand the cross?

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

Musulmanes, disculpe mi audacia, pero ¿y si también estás mintiendo?
Muslims — excuse my boldness — but what if you're lying, too?

¿Como si nunca tuvieras preguntas?
Like you don't ever have questions?

Como si nunca te hubieras preguntado por qué los oídos de Alá sólo escuchan direccionalmente
As if you've never wondered why allah's ears only hear directionally

¿Y si accidentalmente apuntó ligeramente al norte hacia el este entonces has blasfemado?
And if you accidentally pointed slightly north easterly then you've blasphemed?

Como si el pensamiento nunca hubiera pasado por tu mente
As if the thought has never crossed your mind

Que los yihadistas interpretaron correctamente el Corán
That the jihadists interpreted the quran correctly

¿Y tú eres lo que los cristianos llamaríamos tibio?
And you are what we christians would call lukewarm?

Lo que te hace mucho más parecido a mi iglesia evanjellyfish me permitiría admitir
Which makes you much more like my evanjellyfish churchianity would allow me to admit

Y puedes llamarme, lo negaré, pero no me creas
And you can call me on it; I'll deny it, just don't believe me

Porque estoy mintiendo
Because I'm lying

Me esfuerzo a los mosquitos, me concentro en la tontería
I strain at gnats, I focus on silliness

Acto como si Dios se hubiera unido a un partido político como tú
I act like God has joined a political party just like you

Como si nunca hubieras pensado
As if you've never thought

¿Y si estuviera paralizado y no puedo hacer mi peregrinación a La Meca?
What if I was paralyzed and I can't make my pilgrimage to mecca

Sin embargo, sigo el texto mejor que toda mi familia?
Yet I follow the text better than my whole family?

¿Hay suficiente misericordia para mí?
Is there enough mercy for me?

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

Sé que está mal que me enfrente como entiendo tu teología
I know it's wrong for me to front like I understand your theology

Así como creo que entiendo la mía
As well as I think I understand mine

Pero sé que podemos estar de acuerdo en esto
But I know we can agree on this

Algo está mortífero mal con nosotros
Something is deathly wrong with us

Y tú, sabelotodo, no te pongas delante
And you, smarty pants, don't front

Como lo poco que sabes de nuestro universo
Like the little you know about our universe

¿Estás listo para sacar conclusiones sobre sus orígenes?
You ready to draw conclusions about its origins?

Tal vez no sabemos tanto como creemos que sabemos
Maybe we don't know as much as we think we do

La ciencia todavía no puede explicar bostezar
Science still can't explain yawning

¿Como si nunca llevaras tu visión del mundo a sus conclusiones más lejanos?
Like you never took your world view to its furthest conclusions?

Que si el comportamiento humano es justo lo que hace el protoplasma a esta temperatura
That if human behavior is just what protoplasm does at this temperature

Entonces no hay necesidad de esfuerzo humanitario
Then there is no need for humanitarian effort

Porque estas atrocidades no estaban equivocadas
Because these atrocities weren't wrong

Es sólo que el universo desembruja genes malos
It's just the universe weeding out bad genes

Son palabras de dedo sobre pizarra, ¿no?
Them is fingernail-on-chalkboard words, ain't 'em?

Estás mintiendo
You're lying

Tal vez me equivoque, tal vez tengas razón
Maybe I'm wrong, maybe you're right

Tal vez lo averigüemos el día después del fin del mundo
Maybe we'll find out the day after the world ends

Sí, supongo que todos somos un poco inconsistentes
Yeah, I guess we're all a little inconsistent

Tal vez podamos mostrarnos algo de gracia
Maybe we can just show each other some grace

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

¿Alguna vez te entierras en la culpabilidad de ti misma?
You ever bury yourself in self-righteous guilt?

(Huh, yo también)
(Huh, me too)

¿Hay marcas de recuento nuevas en las paredes de la prisión de tu cerebro?
Are there fresh tally marks on the walls of your brain's prison?

(Mío, también)
(Mine, too)

¿Esperando que el conteo de buenas obras supere a las malas?
Hoping that the count of good deeds outnumber the bad ones?

¿Tus miserables fracasos son tus insignias de honor?
Are your miserable failures your badges of honor?

Y cuando cuentes esos conteos
And when you count those tallies

Y el día que los buenos superan en número a los malos
And the day the good outnumber the bad

Golpéate en la espalda
Pat yourself on the back

Te has unido al resto de la humanidad
You have joined the rest of humanity

Tú también estás mintiendo
You, too, are lying

Como nunca pensaste
Like you never thought

Alguien podría atraparme en mi contradicción
Someone might catch me in my contradiction

Sí, yo también
Yeah, me too

¿Alguna vez piensas en ti mismo?
You ever think to yourself

¿No tengo ni idea de lo que estoy hablando?
I have no idea what I'm talking about?

Sí, yo también
Yeah, me too

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

Perdóname por preguntar
Forgive me for asking

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Propaganda e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção