Traducción generada automáticamente
Não Vou Deixar
Pregador Luo
No te dejaré
Não Vou Deixar
No lo haré
Não, eu não vou não
yo no lo haré
Eu, eu não vou não
No lo haré
Não, eu não vou não
yo no lo haré
Eu, eu não vou não
No lo haré
Não, eu não vou não
yo no lo haré
Eu, eu não vou não
No lo haré
Não, eu não vou não
Yo, no lo haré
Eu, eu não vou
La oscuridad se apodera, también me quiere tapar
As trevas tomam conta, também querem me encobrir
Babilonia está cayendo y también quiere verme caer
A Babilônia tá caindo e também quer me ver cair
Muchos se han corrompido, están estallados por ahí
Muitos se corromperam, estão quebrados por aí
Alejándose del camino que tenían que recorrer
Andando longe do caminho que tinham que seguir
Las túnicas están sucias de barro hasta el cuello
As vestes estão sujas com lama até o pescoço
Perro hambriento no suelta el hueso
Cão que tá faminto não quer largar o osso
Corazón testarudo que una vez más fue hermoso
Coração teimoso que já foi mais formoso
Ahora vive la pesadilla encerrada en la desesperación
Agora vive o pesadelo trancado no desespero
Eso es el pecado, cárcel y veneno
O pecado é isso mesmo, cadeia e veneno
El alma muere y el cuerpo se pudre
A alma vai morrendo e o corpo apodrecendo
El diablo es traicionero, lobo con piel de oveja
O demônio é traiçoeiro, lobo em pele de cordeiro
Se tomó uno con el Maestro, incluso probó a Jesús
Levou uma com o Mestre, tentou até Jesus
Quiere matarte, quiere apagar tu luz
Ele quer te matar, quer apagar a sua luz
Por eso en todo momento
Por isso a todo momento
guardar los mandamientos
Guarde os mandamentos
Para no caer en el error, ni vivir en tormento
Pra não cair no erro, nem viver no tormento
Que tu fe no se desvanezca y no caigas en desgracia
Que sua fé não se desfaça e tu não caia em desgraça
No dejaré que mi corazón se llene de amargura
Não vou deixar meu coração se encher de amargor
(No, no lo haré, yo, no lo haré)
(Não, eu não vou não, eu, eu não vou)
Ni siquiera mi mente vacía para que el diablo entre en ella
Nem minha mente vazia pro demônio entrar nela
(No, no lo haré, yo, no lo haré)
(Não, eu não vou não, eu, eu não vou)
Ni cambiar mi salvación por las delicias del mundo
Nem trocar minha salvação pelos manjares do mundão
(No, no lo haré, yo, no lo haré)
(Não, eu não vou não, eu, eu não vou)
Tampoco saldré de la luz y me perderé en la oscuridad
Nem vou sair da luz e me perder na escuridão
(No, no lo haré, yo, no lo haré)
(Não, eu não vou não, eu, eu não vou)
Satanás aplastó a los hermanos
Satanás arrebentou com os irmãos
Lo hice con un montón
Fez isso com um montão
Mira que loco perdido en la oscuridad
Olha só quanto louco perdido na escuridão
Empezó dando una pareja, ¿qué tiene de malo solo una palmadita?
Começou dando uns dois, que mal faz só um tapinha
Cuando lo vio ya estaba allí, atiborrándose de harina
Quando viu já tava lá se entupindo de farinha
No escuché a los padres, escuché a la modinha
Não escutou os pais, deu ouvido pros modinha
El más pequeño quiere tener modinha, valores para los nuevos
Menor quer ter modinha, preza para as novinha
Pero no tienes dinero, así que haz la aventura
Mas não tem dinheiro, então faz a saidinha
Quítate las herramientas y sal a jugar al terror
Descola as ferramenta e sai tocando terror
Acepta incluso jubilados, mujeres embarazadas y trabajadores
Toma até aposentado, mulher grávida e trabalhador
Podría ser tu hermana, tu padre, tu abuelo
Podia ser sua irmã, seu pai, seu avô
Pero no ve, el diablo ya cegó
Mas ele não enxerga, o Diabo já cegou
Como sea, como sea, ya no hay indiferencia
Tanto fez, tanto faz, já não tem indiferença
No temas más a Dios
Não teme mais a Deus
Creo que puedes soportar la frase
Acha que aguenta com a sentença
Pero cuando el plato se calienta
Mas quando a chapa esquenta
Llora como un niño
Chora que nem criança
Disparado por el civil, clavado en la ambulancia
Alvejado pela civil, cravado na ambulância
Murió como escoria, perdió su gloria
Morreu como escória, perdeu a sua glória
No dejaré que mi corazón se llene de amargura
Não vou deixar meu coração se encher de amargor
(No, no lo haré, yo, no lo haré)
(Não, eu não vou não, eu, eu não vou)
Ni siquiera mi mente vacía para que el diablo entre en ella
Nem minha mente vazia pro demônio entrar nela
(No, no lo haré, yo, no lo haré)
(Não, eu não vou não, eu, eu não vou)
Ni cambiar mi salvación por las delicias del mundo
Nem trocar minha salvação pelos manjares do mundão
(No, no lo haré, yo, no lo haré)
(Não, eu não vou não, eu, eu não vou)
Tampoco saldré de la luz y me perderé en la oscuridad
Nem vou sair da luz e me perder na escuridão
(No, no lo haré, yo, no lo haré)
(Não, eu não vou não, eu, eu não vou)
Eligió la puerta ancha y perdió su gloria
Escolheu a porta larga e perdeu a sua glória
¿Hay perdón para quienes no tienen piedad?
Será que há perdão pra quem não tem misericórdia?
Para aquellos que disparan sin piedad en el comercio de pólvora
Pra quem fuzila sem dó no comércio do pó
Dar drogas a menores y lucrarse con la desgracia
Dá droga para o menor e lucra com a desgraça
Destruye su propia carrera por el dinero, la fama y el pop
Destrói a própria raça por grana, fama e pop
Alcohol, sexo y muerte, amor al dinero
Álcool, sexo e morte, amor pelo dinheiro
Más trabajo para el sepulturero, si hay entierro
Mais trabalho pro coveiro, se é que tem enterro
Hay un error que es zica, resulta en la pérdida de piedra de molino
Tem erro que é zica, resulta no mó preju
Arrojado al vertedero, se convirtió en alimento para los buitres
Desovado no lixão, virou comida de urubu
Así es chico, no hay paz en el infierno
Isso mesmo rapaz, no inferno não tem paz
Un embaucador intrascendente se burló de los creyentes
Malandrão inconsequente zombava dos crente
La eternidad pasará donde haya llanto y crujir de dientes
Vai passar a eternidade onde há choro e ranger de dentes
Donde el gusano no muere y nadie te ayuda
Onde o verme não morre e ninguém te socorre
Donde el fuego no se apaga y el tormento no termina
Onde o fogo não se apaga e o tormento não acaba
Es parte del trabajo resistir la tentación
Faz parte da função suportar a tentação
La corona de la vida es el premio de esta misión
A coroa da vida é o prêmio dessa missão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pregador Luo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: