Traducción generada automáticamente
The Venus Of The Soup Kitchen
Prefab Sprout
La Venus de la sopa cocina
The Venus Of The Soup Kitchen
La Venus de la cocina de sopa me está esperando allí
The Venus of the soup kitchen is waiting there for me
Y todos los pobres lisiados que hemos estado en las guerras
And all us poor cripples who've been in the wars
Y durmiendo en su piso
And up sleeping on her floor...
¡Vaya!
Woah !
Cuando tienes miedo de bajar y salir
When you're scared of down and out
Te lo guardas para ti y si alguien sospecha
You keep it to yourself and if anyone suspects
Dices: “¿Quién yo? ¡Apenas!
You say : "Who me ? Hardly !"
Dile: “Gracias a tus estrellas, este no es el día de Derby
You tell him "Thank your stars, this isn't Derby day
Porque está claro que tienes el don de apoyar al caballo equivocado, Charlie "
'Cos it's clear you've got the gift for backing the wrong horse, Charlie."
¡Vaya!
Woah !
Cuando tienes miedo de bajar y salir
When you're scared of down and out
Camuflas tu miedo con una sonrisa falsa de D.J
You camouflage your fear with a fakin' D.J. smile
Y tal vez algún baile de boogie
And maybe some boogie dancin'
Pero no hay necesidad de estar orgulloso
But there's no need to be proud
Oye, si algo te duele
Hey if something's hurtin' you
Podría ser que lastima a tus hermanos también
Could be it hurts your brothers too
Desde Langley Park a Memphis
From Langley Park to Memphis
Anoche, anoche soñé que me atreví a levantar la cabeza
Last night, last night I dreamed I dared to raise my head
La Venus de la cocina de sopa se paró sobre mí
The Venus of the soup kitchen stood over me
Cantando: “A veces el trabajo te defrauda
Singin' : "Sometimes the job gets you down
Te avergüenzas de que la palabra se acerque
You're ashamed that the word will get round
Bueno, todos los pobres lisiados que han estado en las guerras
Well all you poor cripples who've been in the wars
Terminamos durmiendo en mi piso
End up sleeping on my floor."
¡Vaya!
Woah !
Ahora algunos te girarán hilos para mantenerte callado por un tiempo
Now some will spin you yarns to keep you quiet for a while
Pero sabes que ese no es mi estilo, ¿quién necesita un trabajo de pies elegante?
But you know that's not my style, who needs fancy footwork ?
Porque nada tiene sentido, no pesa nada
'Cos none of it adds up, no it doesn't weigh a thing
Y no te compra cerveza, desde Langley Park hasta Memphis
And it doesn't buy you beer, from Langley Park to Memphis
Anoche soñé que me atreví a levantar la cabeza
Last ight, last night I dreamed I dared to raise my head
La Venus de la cocina de sopa se paró sobre mí
The Venus of the soup kitchen stood over me
Cantando: “Aquí estás, y no te diré que no tienes a nadie más que a mí
Singin' : "Here you are, and I won't tell you've no one else but me
Todas las noches sé que estarás aquí mirando con hambre
Every night I know you'll be here staring hungrily
Bueno, aquí estás, no te lo diré porque todos los que conozco
Well here you are, no I won't tell 'cos everyone I know
Vaga por aquí todas las noches, no tienen a dónde ir "
Wanders down here every night they've nowhere else to go."
La Venus de la cocina de sopa está ahí encima de mí
The Venus of the soup kitchen is standing there over me
Todas las noches estaré aquí mirando con hambre
Every night I'm gonna be here staring hungrily
La Venus de la cocina de sopa me está esperando allí
The Venus of the soup kitchen is waiting there for me
Y todos los pobres lisiados que hemos estado en las guerras
And all us poor cripples who've been in the wars
Terminamos durmiendo en su piso
End up sleeping on her floor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prefab Sprout e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: